Translate.vc / Espanhol → Inglês / Nice
Nice tradutor Inglês
224,804 parallel translation
Encantado de conoceros a ambos.
Nice to meet you both.
Maldita sea, ahora tenemos que ser buenos con él.
Ah, son of a bitch, now we have to be nice to him.
Es un gusto conocerte.
It's nice to meet you.
Miren, trate de ser amable y llevarlos en un viaje gratuito y lo único que hacen es cagarse en mi trabajo.
Look, I tried to be nice and take you fellas on a free trip, and all you can do is crap all over my job.
Oh, buen tiro.
Oh, nice shot there.
Debe estar bien ser guapo, hombre.
Must be nice to be pretty, son.
También es un escritorio muy bonito.
It's also a really nice desk.
Hola, me alegro de verte, tío.
Hey, nice to see you, man.
Muy bien.
Nice.
Bien, Helena y Donnie están perdidos en el bosque pero Rachel hizo que unos Neos muy amables me trajeran a casa y he vuelto a mi apretada agenda.
Well, Helena and Donnie are lost in the barrens. But Rachel's very nice Neos have brought me home, and I'm back to my busy schedule.
Ella dice que Delphine fue muy amable.
She says Delphine was very nice.
Para Bryan, dos semanas estarán bien.
For Bryan, two weeks will be nice.
- Fue muy lindo estar contigo.
- So, so, so nice with you.
La gente de la KGB no es buena gente.
You know, KGB people are not nice people.
Muy bien.
Very nice.
No, creí que era un toque delicado.
No, I thought it was a nice touch.
La gente buena no regatea con el destino de un planeta.
Nice people generally don't haggle over the fate of a planet.
Buen trabajo.
Nice work.
50 mil por tres buenos autos que nunca me entregó.
50 grand for three nice rides, which he never delivered to me.
Mira, sé que no es mucho, pero, ya sabes, pensé que estaría bien pasar un poco de... tiempo koala juntos.
Look, I know it's not much, but, um, you know, I just thought it would be nice to spend some... koala-ty time together.
Es agradable.
It's nice.
Limpio está bastante bien.
It cleans up pretty nice.
- Bien.
- Nice.
Buen toque.
Oh, nice touch.
- Qué bien. - Sí.
- That's nice.
¿ Lo ves? Esto es lindo.
See, this is nice.
Fuiste muy amable al golpear a esa chica por mi hermana.
That was nice of you to punch that girl in the face for my sister.
Estoy muy estresada, pero fue una idea muy linda.
I'm just stressed, and... it was a really nice idea.
Bueno, parecía que estabas teniendo un día difícil, así que quise que llegaras a casa y encontraras algo lindo.
Well, it sounded like you were having a rough day, so I wanted you to come home to something nice.
Eso es bueno.
That's nice.
Es lindo pensar que creciste en este cuarto y ahora tu hija lo hará también.
It's nice to think that you grew up in this room and now your daughter's going to as well. Mm.
Gusto verte.
It's nice to see you.
Gusto verte, también.
Nice to see you, too.
Era realmente amable conmigo.
He was real nice to me.
Un placer conocerlo.
Nice to meet you.
Oigan, bonito grupo, señoras.
Hey, nice set, ladies.
Es un placer conocerte.
It's nice to meet you.
Es bueno verte también, querida.
It's nice to see you, too, sweetheart.
Buen intento.
Nice try.
Está dispuesta a portarse bien si tú lo haces también.
She's willing to play nice if you are.
Buen movimiento.
Nice move.
He sido demasiado amable.
I've been way too nice.
Nadie ha sido tan amable conmigo.
Nobody's even been this nice to me.
Nunca nadie ha sido tan amable conmigo.
Nobody's ever been this nice to me.
Bien, siempre y cuando sea amable contigo.
Fine, as long as he's nice to you.
Es muy amable.
Very nice.
Buen juego!
Nice play.
Esto es una casa, una casa verdaderamente bonita!
This is a house, a really nice house!
Chica, eres tan amable cuando estás embarazada...
Girl, you are so nice when you're pregnant.
Es una chaqueta muy buena.
This is a very nice jacket.
Eso está bien...
That's nice...