Translate.vc / Espanhol → Inglês / Octopus
Octopus tradutor Inglês
1,178 parallel translation
Pulpo, Mirlos
Octopus, blackbirds.
Grandes, grandes, grandes nubes hay arriba parecen un pulpo gigante.
A thun - thun - thundercloud came along. Oh, it's really an octopus!
Luego un dinosaurio llega y se debora al pulpo frito.
Then a dinosaur ate the octopus as it floated away.
El plato del día es pulpo.
The dish of the day is octopus.
Y, este pulpo, ¿ dónde se cogió?
Now, this octopus, where was it caught?
- ¿ Pulpo frito?
They have fried octopus?
Llevo 15 días con un pulpo acechando en mi cerebro, y veo de repente que soy el único que puede ayudarles.
I've had an octopus squatting on my brain for a fortnight, and I suddenly see that I am the only one that can help you.
Rocíalo sobre el pulpo.
Sprinkle some on the octopus.
Dije que los calamares... el pulpo... está bueno.
I say, the squid, the octopus,... it's really quite nice.
Ése es el Doctor Octopus, pero su voz es mucho más profunda.
That's Doctor Octopus, but his voice is a lot deeper than that.
Parece que los pulpos han invadido la ciudad y ya sabes cómo afecta eso al tráfico.
It seems the octopus people have run amuck downtown and you know what that does to traffic.
- Pulpo, tercer tentáculo.
- Octopus, third tentacle.
El ataque de las personas pulpo.
The Attack of the Octopus People.
Hasta he visto un tiburón que se comía a un pulpo.
I even seen me a shark eat an octopus.
Pulpo gigante de Vancouver
Giant Octopus from Vancouver
Parecías un pulpo tirado allí.
You looked like an octopus lying there.
Akira, quisiera 2 tiburones, un pulpo y una anguila.
Akira, I'd like two sharks, an octopus and an eel.
Cuando era niño me llamaban "El Pulpo"
As a kid they called me The Octopus.
- Pasta, frijoles caldo de pulpo con aceitunas y alcaparras.
Really? Pasta and beans in octopus broth. Octopus with olives and capers.
Salve a mí, Peg, antes de los cabellos de su labio salten y me estrangulen como un pulpo poderoso.
Save me, Peg, before the hairs on her very lip reach out and strangle me like the mighty octopus.
Mi mejor conjetura es que es una especie de veneno alucinógeno secretado por una fuente pisciforme, no muy diferente al pulpo terrestre o al calamar gigante.
Best guess is some sort of hallucinogenic venom secreted by a piscine source, not unlike the Earth octopus or giant squid.
- ¿ Esta es tinta de pulpo?
- This is octopus ink?
¡ Un pulpo!
Ooh! An octopus!
Seis enormes zarcillos se le aproximaban, Ondeando sus voluptuosas cabezas entre la cabina silenciosa Como un pulpo gigantesco.
Six huge tendrils moved toward him, weaving their bloated heads through the silent cabin like a giant octopus.
¿ Tenemos un delfín y un pulpo?
Have we a dolphin and an octopus?
Yo sí, maldito pulpo.
I can, you stinking octopus.
Se te olvidó el pulpo.
You forgot the octopus.
¡ Luego el Dr. Vornoff se cae en el foso y su propio pulpo lo ataca y se lo come!
And then Dr. Vornoff falls into the pit and his own octopus attacks and eats him.
Connie, el pulpo tiene que vivir en el lago.
- Connie! - "I want you staying away..." - The octopus has to live in the lake.
Paul, ¿ y el motor del pulpo?
Paul, where's the octopus motor?
¿ Qué motor?
- What octopus motor?
Paul perdió el motor del pulpo.
Paul lost the octopus motor.
Vas a pelear con el pulpo.
- You'll be fighting with the octopus.
Lo combinaré con el stock del pulpo debajo del agua.
We have to match it to the stock footage of the octopus underwater.
Alguien perdió el motor del pulpo. Cuando pelees con él, sacúdelo.
Well, somebody misplaced the octopus motor so when you get in there and fight with him, shake his legs around.
Pobre mujer, estaba en una fiesta cuando notó como si la envolviera... un pulpo que se deslizaba por sus partes íntimas.
Suddenly she felt an octopus's grip. It slithered around her private parts in ten seconds'time.
Bien, para hoy tenemos lengua a la vinagreta, ajíes rellenos, pulpo a la gallega, y merluza.
Well, today we have tongue vinaigrette, stuffed peppers, octopus, Galician style, and hake.
Luce como un pulpo raro.
Looks like rare octopus.
Es un pulpo raro.
It is rare octopus.
Después evolucionó el pulpo perdió la nariz y adoptó el aspecto que todos conocemos.
Then, of course, with evolution the octopus lost the nostrils and took on the more familiar look that we know today.
No se como ha podido crecer un pulpo aquí!
But I don't know why an octopus is grown!
Pulpo?
Octopus?
Pulpo!
Octopus!
El Pulpo nos matará.
The Octopus will kill us.
¿ Qué está haciendo el pulpo?
What's the Octopus doing?
A menos que estalle la Tercera Guerra Mundial, se hunda el barco... o nos ataque un pulpo gigante, quiero 30 minutos de quietud.
Short of the outbreak of World War III, the ship sinking or being attacked by a giant octopus, I'd like to be undisturbed for 30 minutes.
# Sólo porque puse el pulpo en la cama #
♪ Just because I put the octopus In the bed
- ¡ Pulpo!
- Octopus!
- ¡ Pulpo!
- Octopus?
Si no me trae unas esvásticas con todo esto siga volando directo hasta Octopus, Iowa.
If you don't bring back swastikas with all this you can keep on flyin'back to Octopus, Iowa.
Soy una mente de 12 años atrapado en un cuerpo de 6...
How about an octopus?