Translate.vc / Espanhol → Inglês / Piernas
Piernas tradutor Inglês
20,858 parallel translation
¿ Haran que salgan piernas de la nada?
Tests to magic her legs out of nowhere?
Ahora que terminamos nuestro té y galletas vamos a ejercitar más, nuestros brazos y piernas juntas, adelgazar y fortalecer.
Now we've finished our tea and biscuits, we're going to move on to a more challenging exercise where we work our arms and legs together, trimming our flanks and tightening our upper bust.
Trato de broncear nuestras piernas.
Trying to get our legs brown.
Trate untando mis piernas con manteca para apresurar las cosas.
I've just tried rubbing my legs with Trex to speed things up.
Junta las piernas, no dejes que se note nada con las prisas.
Press your legs together. Don't let anything come out in a rush.
Todo está bien, mueve tus piernas.
All right, move your legs.
Bueno, ¿ cuánto tiempo tendré que pararme aquí en estas raquíticas piernas?
Well, how long am I to stand here on these rickety sticks of mine?
Y te observé cada día, tus piernas cada vez más retorcidas.
And I watched ye every day, yer limbs getting more and more twisted.
Mi brazo, tus piernas.
My arm, your legs.
Poco a poco recuperó la sensación, primero en su pie, luego en sus manos, después en sus brazos y piernas. "
"Slowly she got the feeling back, first in her feet, then in her hands, then in her arms and legs."
Hacen que mis piernas se vean altas.
- They make my legs look longer.
¿ Tienes las piernas rotas.
Got his legs broken.
Porque a veces hay que ponerse de pie por algo más grande que tú, incluso si esto significa conseguir sus piernas rotas.
Because sometimes you have to stand up for something bigger than yourself, even if it means getting your legs broken.
- Les voy a reventar las piernas.
- I'ma pop them legs now.
- ¡ Te dispararé a las piernas!
- Yeah, yeah, yeah. - Leg shot.
Salir y estirar las piernas.
Get out and stretch your legs.
Abriendo las piernas observamos un rasguño de un centímetro en el labio derecho en el que se aprecia un poco de sangre.
Spreading the legs we observe a one-centimetre tear on the right labia which is slightly bloody.
Brazos arriba, piernas separadas.
Arms up, legs out.
Arranquen los brazos y piernas de esa guarra.
Tear that bitch's arms and legs off.
La suavidad de sus pechos, la esbeltez de su cintura, la longitud y forma de sus piernas, todos estos factores predicen los beneficiosos y saludables años que se obtienen con una prostituta.
The suppleness of her breasts, the slender size of her waist, the length and form of her legs, all these factors predict the healthy earning years a prostitute earns.
¿ Afeitándote las piernas?
Shaving your legs?
"Y hoy nuestros pies están dispuestos a mover las piernas."
And our feet are ready to shake a leg today.
¿ Quieres volver con una gran piedra atada a las piernas?
You want to go back there with a big rock tied to your legs?
No puedes hacer que el amor venga y te caiga en las piernas.
You can't love to come fall in your lap.
Cortar gargantas y fracturar sus piernas, todo eso.
Oh. Cut throats and... slash their legs, all that.
Yo estoy sorprendido de que las noticias de ti abriendo tus piernas y tu coño... a un perro cualquiera hayan viajado a través del condado y alcanzado mis oídos, pero... me sorprende que abrieras las piernas hasta ese punto, Katherine.
And surprised that the news of you opening your legs and your cunt for any worthless dog should have reached my ears, but then you opened your legs so very wide, Katherine.
¿ Te apetece estirar un poco las piernas?
Would you like to stretch your legs?
¡ Muevan sus sucias piernas!
Move your filthy legs!
Al cortar madera Muevo mis piernas Y comencé a bailar Mientras recogía huevos
♪ while chopping wood I grew my legs ♪ started to dance when I gathered eggs ♪
Si las piernas no responden camina con las manos.
If the feet don't respond walk with the hands.
Tendría que abrirme de piernas en un lugar público y eso no está permitido.
I would need to open my legs in a public place and that is not allowed.
Por eso siempre le dejaba trabajar el pecho y los abdominales y nunca las piernas.
That's why I always let him work his chest and his abs and never his legs.
Mis piernas han dejado de funcionar.
My legs stopped working.
¡ Abre tus piernas!
Open your legs!
Hace 5 semanas, sus piernas estaban débiles y sus manos tenían signos de parálisis
5 weeks ago, his legs were weak and his hands exhibited signs of paralysis.
Las piernas están bien.
Does it hurt?
Tiene patillas y las piernas peludas... y, casi seguro, tendrá un pene.
Sideburns, hairy legs. Pretty sure he has a penis, too.
Se puso las piernas detrás de la cabeza y gritó :
He put his legs behind his head and shouted,
Sin embargo, cobró el pago del Seguro Social del Sr. Wilkerson y también el dinero de una póliza de seguro que sacó para sus piernas.
However, you did collect Mr. Wilkerson's Social Security earnings, as well as the money from an insurance policy he took out on his legs.
Has dejado a tantos hombres conducir la autopista entre tus piernas que vas a tener que poner un cartel de salida en tu vagina.
You've let so many men drive up the freeway between your legs you're going to have to put an exit sign on your vagina.
Chicas, Cory no siente las piernas.
Julian : Girls, Cory can't feel his fucking legs.
Pero en boxeo Thai usas las piernas.
But in Thai boxing, you use your legs.
Las piernas de la Langosta Del Desierto son las mejores en el mundo de los insectos.
The dessert locusts'legs are the best in the insect world.
¡ Dejemos que se adentre en Rusia y le enviaremos a casa... gritando y con el rabo entre las piernas!
Let him venture into Russia, and we'll send him home - squealing, with his tail between his legs!
Sobre sus piernas del pantalón.
On his pant legs.
¡ Tengo dos piernas bien buenas!
I got two good legs!
Nena, quiero meterme entre tus piernas.
Stop that. ♪ Girl, I wanna get ya to your knees ♪
Las señoras, mueven las piernas.
Ladies, shake a leg.
¿ Y para qué tienes piernas?
what are your legs for?
Hoy trabajamos piernas.
Ah, it's leg day.
Mis piernas quedaron hechas triza.
My legs were torn up.