Translate.vc / Espanhol → Inglês / Pod
Pod tradutor Inglês
2,615 parallel translation
soy el mismo gran padre que siempre fui, somos tres guisantes en una vaina.
We're... three peas in a pod.
Un refresco cuesta un pod.
One cola costs one pod.
¿ Cuánto es un pod en yenes?
How much is one pod in dollars?
Nota : 1.100 ¥ ≈ 9'70 € si divides 1.100 entre 6 sabrás cuantos yenes son un pod.
In other words, divide 11 by 6 and you'll know how many dollars one pod is.
Así que un pod son unos 183 yenes.
So, one pod is about a dollar and 83 cents.
Es como si fueran extraterrestres, o algo así.
It's like they're pod people or something.
Estoy mirando a la cámara.
Your pod just started flashing.
Que está en frente en este momento - la cámara 1.
We have activity on the pod. I'm on the way!
Ho! No me gustaba ese sonido.
I'm getting some fluctuations on the e-pod.
No es una estrella. No es un planeta.
I placed an e-pod on Big bill Murphy's grave.
No sé de ninguna aeronave que se mueve en un zigzag. Entonces, hemos estado aquí durante horas.
Now, the e-pod began to have these unusual fluctuations.
Acabas con esta cápsula de escape que se puede liberar.
You end up with this escape pod that can just break free.
Finalmente, la cápsula de escape de Hammond se liberó y se nos pudo unir para la prueba de "meterse en un traje acuático en una autocaravana".
'Eventually, Hammond's escape pod was free...'.. and he was able to join us'for the "getting into a wetsuit in a motorhome" test.'
Ahora, esto si es pod racing.
Whoo-hoo! Now, this is pod racing.
Semillas de datura.
A datura seed pod.
El módulo de fuga era uno de los dos que cayeron recientemente.
All right! The escape pod was one of two that fell to earth recently.
¡ Tráelo de vuelta a su capsula ahora!
Get the weapon back in its pod now!
Superman, mereces una vida propia mas allá de el traje Solar, más allá de tu cápsula, mas allá de Cadmus.
Superman, you deserve a life of your own beyond that Solar suit, beyond your pod, beyond Cadmus.
¡ y pone el arma de vuelta en su capsula!
- And get the weapon back in its pod!
Ahora volvé a tu capsula! ¿ Dónde está Dubbilex?
Now get back to your pod! - Aah! - Unh!
Ahora vuelve a tu capsula!
Now get back to your pod!
Pod!
Pod!
- Vamos
- Pod!
- Te mataré!
- Pod!
Tenemos que rescatar a la madre y al niño.
We need to rescue Pod's mother.
Pod... podemos solo...
Can... can we just...
Pero al mismo tiempo son la guinda de la torta.
But at the same time, they're peas in a pod.
Son como dos gotas de agua.
You're like two peas in a pod.
Serán como dos gotas de agua.
You'll be like two peas in a pod.
¿ Gotas de agua?
Peas in a pod?
¿ En qué somos dos gotas de agua?
How is that two peas in a pod?
No pod'an estar m ‡ s equivocados.
They couldn't be more mistaken.
Cómo dos gotas de agua.
Two peas in a pod.
Abre las escotillas de la nave, Hal.
Open the pod bay doors, Hal.
¡ Asesinato... violación drogas...
Murder.. rape.. .. drugs.. I pod..
Como dos gotas de agua, de verdad.
Like two peas in a pod, you are.
Para eso hay un avión con cámara aislante para poder traer a nuestra gente si se enferma.
We have a plane with an isolation pod to bring our people in the field home when they're sick, right?
Lo van a transportar y luego van a cerrar los aeropuertos de Chicago.
They're using the pod to fly him home. Then they're closing down Midway and O'Hare.
Kerttu y mi hija Pirkko eran como carne y uña.
Kerttu and my daughter Pirkko were like two peas in a pod.
Eres como los mejores amigos.
That you two are gettin'along like two peas in a pod.
He oído que lo trasladaron aquí.
I heard they were transferring you over from the Malaka Pod pens.
Escúchame, sargento, la mordida no es mortal.
All right. Listen to me, Sergeant. You've been bitten by a Malaka Pod.
¡ La cápsula de escape de la nave!
The ship's escape pod!
Podemos usar el prisionero para engañar al enemigo y que traiga una de sus cápsulas hacia nosotros. Entonces capturamos la cápsula volamos a su base y los tomamos por sorpresa.
We can use the prisoner to trick the enemy into flying one of their pods down to us, then we hijack the pod, fly up to their base and take them by surprise.
Una vez que estás sellado en la cápsula de éxtasis, tu metabolismo se detiene.
Once you're sealed inside the stasis pod, your metabolism shuts down.
Bueno, como sabes, estuvimos dando energía a todos los corredores con cápsulas de éxtasis, y ha ido... y ha ido... bastante bien hasta ahora, pero...
Well, as you know, we've been powering up all the stasis pod corridors, and it's been going... It's been going pretty well up to now, but, uh...
Es un componente de los superconductores de alta temperatura que son críticos en el sistema de las cápsulas.
It's a component of the high-temperature superconductors that are critical to the pod systems.
Dijo que él es el más cualificado para descubrir el problema de la cápsula y solucionarlo.
He says he's most qualified to figure out what's wrong with the pod and then fix it.
Tal vez como un zumbido y luego un golpe.
Bill, your pod just started flashing.
Si lo hicieron broma, me gustaría gustaría saber cómo lo hicieron,
As soon as the e-pod began to fluctuate.
Vale, ¿ sabes qué aspecto tiene una vaina de vainilla por casualidad? Sí, vale.
OK, do you even know what a vanilla pod looks like? Um... Yeah.