English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Política

Política tradutor Inglês

17,586 parallel translation
Porque a pesar de la decisión política... que tomaron sobre las tapas, parece que a los clientes les gustan las tapas.
I'm here because while you've decided to take some sort of, um, political stance on lids, it appears to absolutely no one's surprise that people actually like lids.
Ya conoces la política.
You know the policy.
Pero siempre he pensado que la policía debe permanecer al margen de la política.
But I've always thought police should stay out of politics.
Uno pensaría que les gustaría poner de lado la política para ello.
You'd think they'd put politics aside for this.
Cualquier cosa religiosa, cultural, política.
Anything religious, cultural, political.
Su política de no al curry es una de las que no apoyo.
His no-curry policy, for instance, is not one I support.
¿ Ella es la política?
That's the politician girl?
No me interesa la política.
I'm not really a politics guy.
Oye, vamos, no hablemos de política aquí ¿ sí?
Oh, hey, let's, uh, not talk politics in here, huh?
Es política y nada más.
It's political nonsense.
El Senador dijo que este es el tipo de cosas que espera... al final de una campaña política, no de una confirmación judicial.
The senator says this is the kind of thing one expects in the last moments of a political campaign, not a judicial confirmation.
Ahora, en la capital del país y ante el mundo, son oponentes de una disputa personal, política... y emocional de proporciones históricas.
Now, in the nation's capital and before the world, they are at opposite ends of a personal, legal, political, and emotional dispute of historic proportions.
Sólo digo que se están envolviendo en la política de esto... y lo que se les olvida es que es un ser humano, una mujer involucrada.
I just think that you're getting caught up in the politics of it when what you're forgetting is that there's a human being, a woman involved.
Bueno, esa es la política en materia de equipos de entrenamiento de regresar, Porque supongo que la gente suda en él o algo así.
Well, that's the policy on returned workout equipment,'cause I guess people sweat on it or something.
Ella es mi prima política.
She is my cousin-in-law.
Tenemos una política de tolerancia cero cuando se trata de violencia aquí.
We have a zero-tolerance policy when it comes to violence here.
En nuestra cultura política, nos hemos acostumbrado al "no".
Look, that's what I'm talking about. I mean, in our current political culture, we've internalized the "no."
Por un lado, es muy inteligente en eso de la política pero en su vida personal, no tiene ni idea.
On one hand, dude is super smart with policies and politics, but in his personal life, he just can't...
- Y tenemos una nueva política de una sola servilleta.
- And we have a new one-napkin policy.
Podríamos, pero gracias a la nueva política de tu jefe, solo uno de ellos está autorizado a usar el hacha.
We could, but thanks to a new policy from your boss, only one of them is authorized to handle the axe.
Es la política.
It's policy.
Disculpa, ¿ estamos reuniendo evidencia para apoyar tu preconcepción política sobre la pena de muerte, o estamos tratando de descubrir las circunstancias atenuantes que podrían salvar a Leon de una sentencia de muerte?
I'm sorry, are we assembling evidence to support your political pre-conception about capital punishment, or are we trying to discover the extenuating circumstances that might save Leon from a death sentence?
Y si esa razón es racial o política, ¿ cómo va a ayudarlo a evitar la soga?
And if that reason is racial or political, how's it gonna help him beat the rope?
No tienes experiencia en la política.
Clyde, you have no experience in politics.
Esa es una política de la Agencia de Empleo.
This is the employment agency's policy.
Va más allá de las diferencias de raza, religión y política.
He goes beyond boundaries of race, religion, politics.
No es para nosotros opinamos sobre la política.
It is not for us to opine on politics.
La esclavitud no es una cuestión política.
Slavery is not a political question.
La política te sienta bien.
Politics agrees with you.
Política.
Politics.
Aparte de la política... ¿ está disfrutando las fiestas con su familia?
Politics aside, how are you enjoying being home for the holidays with your family?
Las dos vendemos política.
We both sell policy.
Diferentes tipos de política.
Different kinds of policy.
Mi política es dejar siempre la puerta abierta.
I always leave the door open as policy.
Entonces ahora siguiendo con la política de WZRB de poner al aire los informes...
So... Now... In keeping with the WZRB policy...
"Siguiendo con la política del Canal 30 de presentar lo último en derramamientos de sangre"...
"In keeping with Channel 30's policy of bringing you the latest in bloody..."
Qué encanto ver a una joven tan atractiva como usted interesada en la política.
What a delight to see such an attractive young woman like yourself interested in politics.
Bueno, tal vez deberías repensar... esa política, cuando llegue el bebé.
Well, maybe you should rethink that policy when the baby arrives.
Fue la combinación de gente más alocada... Gente con champaña en la cara y pastel en el pelo, y no es solo política, sino dedicarse a la ciudad.
And it was this mix of the craziest combinations of people suddenly finding champagne on their face and cakes in their hair and it's not just politics, but getting involved in the city.
Pero no es una decisión política o espiritual.
But it's not a political or spiritual decision.
Pero si estuviera en tu lugar, consideraría la política.
But, if I were you, I'd look into politics.
Es una activista política y está dispuesta a morir por sus ideales.
She's a political activist, and she's ready to die for her convictions.
La política se hace en las calles.
Policy is made in the streets.
Tiene ese club de lectura, así que no creo que realmente hablen de política.
She has that book club, so... I don't think they really do political stuff though.
Solía acostarme con el negro en un esfuerzo, como una manera de absorber algo de su rabia política y después con el judío para que me ayudara a conseguir esa ansiedad y culpa sobre ser de clase media.
I used to sleep with the Black in an effort to kind of absorb some of his political rage and then the Jew to help me get some of that anxiety and guilt over being middle class.
Discutimos sobre política y le estaba explicando que los padres fundadores nos han dado un modo de enmendar la constitución.
We discuss politics and... and I'm explaining to him that the founding fathers have given us a way to amend the constitution.
Es racional y así puede expresar su rabia personal y darle una especie de barniz con alguna especie de buena obra política.
You know, it's a rationale so she can express her own personal rage and give it some kind of patina of some kind of political do gooding.
" La política es una guerra sin efusión de sangre.
" Politics is war without bloodshed.
Y la guerra una política con efusión de sangre ".
"And war is politics with bloodshed."
¿ Podemos dejar de lado la política esta noche, por favor?
Can we take a breather from politics tonight, please?
Estoy trabajando para el número dos del ala política.
I've been working for the number two in the political wing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]