Translate.vc / Espanhol → Inglês / Prayer
Prayer tradutor Inglês
6,008 parallel translation
"Tú ganas aquí, oración por oración,"
You earn yours here, prayer by prayer,
Déjame oírte decir tu oración.
Let me hear you say your prayer.
Ray, una oración por nosotros.
Ray, lead us some prayer.
No te he matado porque estabas orando...
I didn't kill you for you were in prayer...
Incluso un horrible pecador entraría en el cielo si es asesinado durante la oración.
Even a ghastly sinner would enter heaven if killed in prayer.
cuando estés en pecado..... no cuando estés en oración...
when you are in sin... not when you are in prayer...
Tú eres mi deseo, sólo a ti misma te pido por ti.
You're my prayer, I ask you from you,
Tú eres mi deseo, te considero mi Dios.
You're my prayer, I believe you are my God,
Tú eres mi deseo.
You're my prayer...
Así que nos inclinamos nuestras cabezas juntas, y elevamos esta oración para ti
So we bow our heads together, and we lift this prayer to you
¿ Eso es un rosario?
Are those prayer beads?
Yo ya he empezado a rezar por él.
I've already started a prayer for him.
Quiero rezar.
I want to start a prayer.
Anís, escucha mi oración.
Anisette, hear my prayer.
Es la hora de rezar.
It's time for prayer.
Charlie, tienen placas ceremoniales y un evento especial por su alfombra de rezo parece ser el Al-gharib.
Charlie, they had ceremonial plates and a special occasion prayer rug suggesting salat Al-ghaib.
Creo que ponerte a rezar, no va a servir de mucho ahora.
I'm thinking prayer is not gonna help much right now. Not like a good nap will. I think you'd better come back later, Bill.
El libro de oraciones de Lysette Penhallick.
Lysette Penhallick's prayer book.
Buscaba el libro de oraciones cuando llegó la policía.
I was looking for the prayer book when the police arrived.
El libro de oraciones nos condujo al santuario.
The prayer book has brought us to the shrine.
Esta oración de Lysette está adornada con dos rosas.
This prayer of Lysette's is embellished with two roses.
Contiene una oración para todo.
There's a prayer in there for everything.
Es una oración de veneración.
It's a prayer of veneration.
La oración de humilde acceso.
The Prayer of Humble Admission.
Necesitábamos el libro de oraciones.
We needed the prayer book.
¿ Quieres rezar una oración?
Did you... want to say a prayer?
Estoy ayunando y haré una vigilia de oración en la iglesia.
I'm fasting, followed by a prayer vigil in the church.
Entonces rece por ella, padre, pero aléjese de mí.
Then say a prayer for her, Father, but keep away from me.
Si todo el mundo puede bajar sus cabezas en oración...
If we could all bow our heads in prayer...
Bon Jovi nos enseñó cómo vivir en nada más que una oración, y Rick Astley nos enseño cómo reír.
Bon Jovi taught us how to live on nothing but a prayer, and Rick Astley taught us how to laugh.
No, una cadena de oración.
No, a prayer message.
¿ Pueden acompañarme en la oración?
Would you please join me in prayer.
Creo en la magia, la oración... y la lógica a partes iguales.
I believe in magic, prayer, and logic equally.
Va sobre la oración.
It's about prayer.
"Las oraciones, los sacramentos, la víctima".
Prayer, sacrament and sacrifice.
Por el aspecto de las mujeres, los fieles pueden distraerse.
Because female looks might distract the faithful from prayer.
Los oí repetidas veces, el modo en el que un niño escucha los rezos del Señor, así que los sé de corazón ahora.
I heard them repeated, the way a child hears the Lord's Prayer, so I know them by heart now.
Por todos los medios, reverendo... no ofrezca oración o consuelo o palabras de aliento.
By all means, Reverend... do not offer prayer or comfort or words of encouragement.
Las damas están en oración.
The ladies are at prayer.
¿ Por qué, porque no veo la razón de desperdiciar nada más que tiempo en una esperanza perdida?
Why, because I don't see the point in wasting nothing but time on a wing and a prayer?
Solo tenía que intentarlo.
I just had to try. ♪ So open up your morning light ♪ ♪ And say a little prayer for I... ♪
Sí, rezar es una buena forma de no malgastar el oxígeno.
That's a great prayer. That's a great way to conserve oxygen.
El pequeño Enrique estaba roncando antes de que hubiera rezado al Señor.
Little Henry was snoring before the Lord's Prayer was done.
Podría hacer saber que dirigiré una oración sincera a la comunidad para la aprehensión de este individuo.
You could let it be known that I will lead the community in sincere prayer for the apprehension of this individual.
Seguro que muchos sacerdotes podrían dirigir una oración a la comunidad.
I'm sure there are plenty of priests who could lead the community in prayer.
Lo que empezó como un cariñoso llamamiento a rezar que fue convertido en esas escalofriantes imágenes que rápidamente se han hecho virales.
What began as a loving friend's empathetic call for prayer has been twisted into these chilling images that have quickly become a viral sensation.
Creo que empezaremos con una oración.
I thought we'd open with a prayer.
- un circulo de oración?
- request to prayer circle?
Bueno, entonces lleva el maldito circulo de oración
Well, then bring the fucking prayer circle
Ni siquiera conozco las oraciones.
I don't even know the Lord's prayer.
Esa es la oración del Señor.
That's the Lord's prayer.