Translate.vc / Espanhol → Inglês / Preacher
Preacher tradutor Inglês
2,358 parallel translation
Eres un buen predicador.
You're such a good preacher.
Bueno, al parecer, seria un predicador de segunda en una iglesia de tercera en Clearville.
Well, apparently, I Would be a second-rate preacher at a third-rate church in Clearville.
Tú eres ese predicador, ¿ cierto?
You're that preacher right?
# El predicador dice que me esperarás por siempre #
♪ preacher says you'll wait forever more ♪
10 a 1 digo que fuiste pagado para hacer esto por algún otro traficante de drogas de alrededor a quién no le gustó la idea de que ese predicador cogiese un pase libre desde la policía.
10 to 1 says you got paid to do it by some other dope dealer around who didn't like the idea of that preacher getting a free pass from the police.
Pienso que la idea de pasar andando en una reunión de Aplicación de la Ley apela a que tu sobre todo sabias que el Predicador no tiene las bolas para reconocerte.
I think the idea of walking in past a gathering of law enforcement appealed to you, especially since you knew that preacher didn't have the balls to pick you.
¡ Suenas como un piadoso predicador moralista sureño!
You sound like a pious sanctimonious southern preacher!
Era predicador cuando yo era niño.
Was a preacher when I was a boy.
He comprado 60 segundo, soy un jodido predicador
I bought 60 seconds, I'm a damn preacher.
He visto un predicadro como ese.
- I've seen a preacher like that.
"that's what the preacher said"
¶ that's what the preacher said ¶
No hay otro, Predicador.
There is no other, preacher.
Tu madre quiere que seas predicador.
Your mother wants you to be a preacher.
¡ Mustafá será un predicador!
Mustafa will be a preacher.
Justo cuando quise atrapar a Mustafá, tumbé el atril del predicador.
Right when I wanted to catch Mustafa... I knocked over the preacher's lectern.
¡ Viene el predicador!
Here comes the preacher!
Tengo 40 años predicando.
I'm a preacher for forty years!
Odio la forma en que aburre a muerte a la gente todos los domingos por el fracaso de ese pequeño pastor
I hate the way it bores people to death every Sunday through this little failure of a preacher.
¿ Y usted es un predicador?
DEAN : So you're a preacher.
El final se acerca.
PREACHER : The end is nigh.
Mi padre fue un predicador.
My father was a preacher.
# La Segunda Línea está en orden, # # bailarán todo el rato, # # cuando el predicador libere el cuerpo # # y la banda empiece a tocar. #
♪ second line's in order ♪ ♪ they'll be dancing all the way ♪ ♪ when the preacher cut loose the body ♪
No, creo que es sólo un predicador.
No, I think he's just a preacher.
Es el predicador de mi iglesia.
It's the preacher from my church.
Daniel Day-Lewis un artista que toca en una silla de ruedas que quiere tener un baile de instituto, a pesar de que el predicador de la ciudad lo prohibe.
Daniel day-Lewis plays a wheelchair-bound artist who wants to have a high school dance, even though the town preacher forbids it.
Gracioso humor de predicador.
Cute preacher humor.
La única opción que le quedaba era trabajar como misionero, y en enero de 1879 fue nombrado predicador laico en Borinage, un distrito minero en Bélgica.
The only option left to him was missionary work, and in January 1879 he was appointed as a lay-preacher in the Borinage, a coal-mining district in Belgium.
Yo cuento historias. No predico.
I'm a storyteller, not a preacher.
Hubo un avistamiento increíble que tuvo el muy famoso predicador de Nueva Inglaterra, Cotton Mather.
There was an incredible sighting that the very famous New England preacher Cotton Mather had.
Cotton Mather fue conocido como un predicador con fuego y azufre pero había una parte racional en Cotton Mather también... porque este era el comienzo, el amanecer de la revolución industrial.
Cotton Mather was known as a fire and brimstone preacher. But there's a rational part of Cotton Mather as well... because this was the very beginning ; the dawn of the industrial revolution.
El predicador más famoso del país.
The most famous preacher in the country
¿ Ya ha hecho su trabajo, predicador?
Your work done now, preacher?
Te presento a Darren, nuestro predicador.
No, let me introduce you to Darren, our visiting preacher.
Pastor baptista, predicador, y activista.
Baptist minister, preacher, and campaigner.
América le dice al mundo que negros y blancos se han reunido para decir que estamos listos para dar el siguiente paso hacia la igualdad, y un joven predicador negro habló sobre un sueño que evocaba y conectaba con el sueño americano.
America is telling the world that blacks and whites have come together To say we are ready to make the next step toward equality, And the young black preacher talked about a dream
Quiero sorprender a Noah que corra a casa de su predicador papa
I want noah to be so shocked That he runs home to his preacher daddy
Bueno, estoy segura que el no le mentiría a su tío predicador.
Well, I'm sure he wouldn't lie to his preacher uncle. Heh.
Suponiendo, como esta evidencia parece sugerir, que esa era la verdad supongamos que la Sra. Surratt no logró reconocer a Wood el ministro esa noche bajo la apariencia de Payne el que cava cunetas.
Supposing, as this evidence would seem to suggest, that that were the truth- - suppose Mrs. Surratt simply failed that night to recognize Wood the preacher in the guise of Payne the ditch digger.
Si yo hubiera visto a un hombre vestido de predicador y dos meses después como obrero entonces lo reconocería como la misma persona.
If I saw a man dressed as a preacher and two months later a laborer, then I would recognize him as the same person.
- Ve y habla con el pastor.
- Go up there and talk to the preacher.
Olvídalo, hija de predicador.
You're not gonna find that with me, preacher's daughter.
¿ Qué tiene la hija del predicador?
What's the deal with the preacher's daughter?
¿ Tirarse a la hija del Reverendo?
What? Banging a preacher's daughter?
¡ Qué hija de predicador ni qué nada!
Preacher's daughter, my ass, baby!
- ¡ Duelo con el predicador!
- Showdown with the preacher man!
Ser hija de un predicador no te permite portarte como una ramera.
Being a preacher's daughter don't give you a free pass on acting like a slut.
Todavía pienso que eres un predicador maravilloso.
I still think you are a wonderful preacher.
Así que, Sr. Predicador, por favor, Sr. Sacerdote, ora por Dios para que me ayude.
So please, Mr. Preacher Man, please, Mr. Priest, pray for God to help me.
¿ Es el sermon del predicador Green?
Is that Preacher Green's sermon?
un predicador negro
a black preacher.
¿ Está el predicador?
Is the preacher here?