Translate.vc / Espanhol → Inglês / Prison
Prison tradutor Inglês
35,576 parallel translation
- En la cárcel. - Summer...
He's in prison.
Mandaremos a la tropa élite de Ricks enseguida para entrar en la prisión donde tienen a C-137.
We'll dispatch S.E.A.L. Team Ricks immediately to break into the prison holding C-137.
Nos hemos teletransportado a una cárcel de la Federación.
We just teleported into a galactic federal prison.
Es una locura la de cosas que te pierdes en la cárcel.
It's insane what you miss in prison.
Nuestro país es una prisión.
Our country is a prison.
Esa confesión combinada con las pruebas que he mencionado, significa que se pasará el resto de su vida en la cárcel y que usted se va a casa.
That confession, combined with the evidence I mentioned, means he goes to prison the rest of his life and you go home.
Llevo cinco días fuera de la prisión, y te las arreglas para meterme de vuelta al sexto.
I am five days out of prison, you're fixing to put me back in by six.
Y después, habrá prisión.
And then there's gonna be prison.
¿ Crees que hay reuniones de la Asociación Judicial Estadounidense en la cárcel?
You think there's American Judicial Association meetings in prison?
Y ahora tenemos cosas más importantes de las que preocuparnos, como la declaración testimonial sobre tu mesa que te meterá en prisión de por vida.
Now, we have more important things to focus on, like the witness statement on your desk that will put you in prison for life.
O en la cárcel.
Or prison.
Resulta que este tipo Johnston va a la cárcel.
So there's this guy Johnson, who's going to prison.
Mi esposo se dirige a la cárcel por asesinato y mi hijo está muerto.
My husband is heading to prison for murder, and my son is dead.
Envié a alguien a prisión.
I sent somebody to prison.
Cuando salí de prisión, fui a la feria del estado en Sacramento.
When I first got out of prison, I went to the state fair in Sacramento.
El próximo paso es que estoy solo y en prisión.
The next step is I'm alone... and in prison.
No puedo ir a la cárcel.
I can't go to prison.
Nunca he oído que alguien haya ganado una batalla por la custodia desde la cárcel.
I never heard of anybody winning a custody battle from prison.
Porque si acabo en prisión, no veo ninguna razón por la cual ese vídeo no deba ver la luz del día.
'Cause if I go to prison, I can't see any reason why that video doesn't make the light of day.
No tenía elección, es decir... no puedo ayudar a nadie si estoy en la cárcel.
I didn't have any choice. I mean... I can't do anybody any good if I'm in prison.
Pensaba que detenerle era lo único que me mantendría fuera de la cárcel.
I thought stopping him was the only thing that could keep me out of prison.
Ahora todo lo que vemos es el transbordador de la prisión.
Now all we see is the prison barge.
Todos ellos ahora en prisiones federales por cargos de drogas.
All of them now in federal prison on drug charges.
Sekou se enfrenta a 15 años de cárcel.
Sekou's facing 15 years in prison here.
Pero si se llegara, te prometo que no pasarías ni un día en prisión.
But if it did, I promise you, you'd never spend a day in prison.
No quería volver a la cárcel.
Yeah. I didn't wanna go back to prison.
Puede meterte mañana en la prisión de Bellevue para ver a Quinn.
He can get you into the prison ward at Bellevue tomorrow to see Quinn.
La alternativa es la cárcel o el psiquiátrico.
The alternative is prison or the psych ward.
¿ Irás a la cárcel?
You'll go to prison?
¿ Crees que quiero desperdiciar mi llamadas contigo?
Look, you think I really want to be wasting my prison phone time on you?
Estoy en prisión.
You know I'm in prison.
¿ Cómo es la pizza en prisión?
How's the pizza in prison?
A ti deberían llamarte "Maleducada" en la prisión.
Man, maybe you're the one that should have the prison nickname "Rude Dude."
Recomendando que se te envíe a una prisión federal.
Recommend that you're sent to a federal prison.
Tengo que pensar en mi vida y no voy a pasarme la que me queda en prisión.
I have to think about my life and I'm not gonna spend the rest of it in prison.
Pero tienes que saber esto, hijo... pase mi vida dentro o fuera de la cárcel, pagaré por lo que he hecho.
But you need to know this, son... whether I spend what's left of my life in or out of prison, I will pay for what I've done.
No son de esta cárcel.
They're not from this prison.
Colaboramos en una fuga.
We just helped someone break out of prison.
Pero cuando finalmente salí de prisión mi hijo casi no me conocía.
But after I was finally released from prison... my son hardly knew me.
La cárcel te hizo bien.
Prison was good for you.
Es la cárcel para un actor.
This is prison for an actor.
Y los guardias no eran de la cárcel.
And the guards, they were not from the prison.
Tú temías ir a la cárcel.
You were afraid of going to prison.
Con todas las comodidades de una celda.
All the modern amenities of a prison cell.
Como si las mantas fueran a prueba de balas.
'Cause prison blankets are so bulletproof.
¿ Y tú ibas a enviar a ese chico a prisión por...?
And you were ready to send that kid to prison for...
Introdujo un arma a la prisión.
He brought a gun into the prison.
La cena de ayer, supongo.
Prison slop. Yesterday's dinner, I'm guessing.
Descanse en la cárcel por tres días.
Get some rest in prison for three days.
Son 20 años en una prisión estatal, mínimo.
It's 20 years in State Prison, minimum.
Una buena polla te atrapa.
Good dick is a prison.