English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Put

Put tradutor Inglês

310,528 parallel translation
Presioné el botón pequeño y lo puse en mi bolsillo.
I hit the little button and put it in my pocket.
Bailey, emite una orden de búsqueda para el vehículo de Wendell.
Bailey, put out a BOLO on Wendell's car.
No se trata del trabajo, es sobre la orden de búsqueda que ustedes acaban de solicitar.
It's not about the job, it's about the BOLO you guys just put out.
¿ Cómo supiste que solicitamos una orden de búsqueda?
How'd you know we put out a BOLO?
- Pónmelo. - Bien.
- Yeah, put him through.
Wayne te puso en la suite Cousteau, pueden intercambiar habitaciones.
Actually, Wayne put you in the Cousteau Suite, so why don't we just swap rooms?
Ponlos allí.
Oh, put it right there.
¿ Kisan me está poniendo las patas al fuego?
Like, this is Kisan just trying to put my feet to the fire or something?
Haz tu trabajo y pasa esto por el lavado.
Now, do your fucking job and put this through the wash.
Yo le pondría un millón y la dejo volar.
I'd put a mil on the come-up, let it fly like a real nigga.
Tengo mucho que hacer.
Don't put your health on the back burner.
Cuando estoy en modo bestia, es imposible llegarle a un QB con ganas de darle por 45 minutos.
Quite the optimist who's never put on a pair of shoulder pads or a helmet, though I'm sure they would go beautiful with your baby-blue suit. Sorry I didn't wear a hoodie.
- Felicitaciones. Qué bueno que salió bien.
Oh, sometimes I gotta put a spin on things to keep the media and the fans on our side.
¿ Y los lados?
We have to put up a unified front now.
- Regina, es hora que hagas de alcalde. - ¿ Perdón?
Okay, Regina, time to put on your mayor pants.
¿ Después de todo el dolor que me causaste?
After all the pain you put me through?
Puedo... - No. Ya te puse en peligro.
I've put you in enough danger.
¡ Bajen sus armas!
Put your weapons down!
Ponga un alfiler en él.
Put a pin in it.
Alex, yo nos pusimos en comunicaciones cerradas.
Alex, I've put us on closed comms.
¿ Cómo lo juntaste?
How did you put this together?
Bueno, cuando lo pone así, sí que parece una locura.
Well, when you put it like that, it does sound quite mad.
¿ Hay otra manera de decirlo?
Is there any other way to put it?
Eso lo convertirá en todo un hombre.
Oh, that'd put hairs on his chest.
Le dije : "Está bien, lo pondré en contacto con él".
I said, "Okay, I'll put you in touch."
puso los expedientes en Internet.
put the files online.
Mire, vamos a acusar a este tipo de cinco asesinatos.
Look, we're gonna put five murders on this guy.
Todas estas lecciones las he puesto en mi trabajo.
These are all lessons I've put into my work.
Vamos a poner un fondo negro detrás de ti.
We're going to put a small black background behind you.
Pondré un fondo negro porque quiero una sensación de intimidad.
I'll put up a black background, because I want a sense of closed intimacy.
Esta fue la misión más dura que he armado.
[Platon] This was the hardest mission I've ever put together.
El viejo bastón es el que hizo hace 23 años. Yo le puse un cepillo nuevo.
So the old stick is the one he made 23 years ago and I put my new broom on it.
Deben estar orgullosos de sí mismos por el trabajo del trimestre así que gracias.
You should feel very proud of yourselves for the work you've put in this trimester, so thank you.
¿ Quién te metió en eso?
Who put you up to it?
En la cena, deberíamos poner un letrero a lado que diga.
At the dinner, we should put a sign next to it.
Luego subes las escaleras vas al baño, te pones el labial y lo piensas.
Then, you walk up the stairs, go into the ladies'room, put on your lipstick and figure it out.
Hacen obras gratis de Shakespeare en el Central Park en verano.
They put on free Shakespeare in Central Park every summer.
Es un lenguaje que puede diseccionarse, desarmarse y volverse a armar.
It's a language that could be dissected, taken apart, put back together.
Así que si tomas el peso que puede conformar la línea de una vía y le pones dos barras horizontales...
If you take the kind of weight that might make the line for a railroad track, and you put two horizontal bars across it, it begins to look fairly industrial.
La foto fue tomada por un amigo suyo carnicero y le puse una tipografía de máquina de escribir.
It was shot by a friend of his who was a butcher, and I put this typewriter typography on it.
Debería empezar casi con esa barra. Bájala un milímetro y medio y, cuando le pongas "Pier" al final, quedará muy bien.
It should really start like almost with that bar, like if you drop it down about a sixteenth of an inch and then, when you put "Pier" on the end of it, it's really nice.
Ese musical realmente la hizo famosa.
Bring in'da Noise, Bring in'da Funk really, really put her on the map.
Sí, le puse otro país.
Yeah, I put an extra country in.
¿ Cuántas obras haces en una temporada?
How many plays do you put on in a season?
Si le pones un arco encima, es un paraguas.
If you put an arc on the top, that's an umbrella.
¿ Y si lo pones en la tarjeta de crédito? "
What if you put that back on the credit card? "
Eso significa que la sacó, lo incendió y la volvió a colocar.
Means he took it off, burned it, put it back on.
Tuve que ponerle mi mano sobre su boca.
I had to put my hand over her mouth.
En realidad le puso precio a Bobby en Facebook como hace cuatro meses.
He actually put a hit out on Bobby on Facebook like four months ago.
Voltéense.
Now, how about this, girls? Turn around, put your hands around him.
Así que pusimos el lavamanos en el medio.
So we put the sink in the middle of the store.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]