Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rachael
Rachael tradutor Inglês
536 parallel translation
- Date prisa, Rachel.
Hurry up, rachael. What for?
- ¿ Te has casado alguna vez?
Rachael, have you ever been married?
Déjale entrar.
Let him in, rachael.
- Rachael...
Rachael.
Y ésta es mi hermana, la Srta. Rachael Wardle.
And that's my sister, Miss Rachael Wardle.
Oh, Rachael, di... que me amas.
Oh, Rachael, say you Love me.
Oh, Rachael, mi ángel.
Oh, Rachael, my angel.
¡ Di que no estás muerto! No seas tonta, Rachael. ¿ Cómo podría decir... que no está muerto si lo estuviera?
How could he say he wasn't dead if he was?
Mi hermana Rachael, mis hijas Isabel y Emily.
My sister Rachael, my daughters Isabel and Emily.
He visto al Sr. Tupman... abrazando y besando a la Señorita Rachael en la casa... de veraneo en la que usted está sentada ahora.
I see Mr. Tupman hugging and a kissing on Ms. Rachael in this very summer house you're sitting in now.
Y para resumirlo en pocas palabras, la señorita Rachael... quiere que yo parezca indiferente hasta... que se desvíe toda sospecha.
And so to sum it all up in a nutshell, Ms. Rachael herself wishes me to appear indifferent until all suspicion is averted.
De ningún modo se arriesgue a mirar a la Srta. Rachael.
On no account risk tete-a-tete with Ms. Rachael yet. Fat in fire.
Oh, Sr. Pickwick, la tía Rachael se ha fugado... con el Sr. Jingle.
Oh, Mr. Pickwick, Aunt Rachael's eloped with Mr. Jingle.
Jingle para despistarnos con cuentos chinos... sobre la Señorita Rachael y el Sr. Tupman!
Jingle to put us off the scent with some cock and bull story about Ms. Rachael and Mr. Tupman!
Y tú, tú, Rachael... en una edad en la que se debería ser más conciente, ¿ qué haces fugándote con un vagabundo, trayendo la desgracia... a tu familia y quedando como una miserable?
And you, you, Rachael at the time of Life when you ought to know better, what do you mean by running away with a vagabond, bringing disgrace on your family and making yourself miserable?
Rachael, ponte el sombrero. Nada de eso.
Rachael, you will get your bonnet on.
Coja una página del libro de Mr. Haga... lo que él hizo a la Srta. Rachael. Jingles, señor.
Take a Leaf out of Mr. Jingle's book, sir.
Raquel, te lo ruego, sube al bote.
- Please, Rachael, get in the boat.
- Los bollos se pondrán duros.
- The bagels will get stale. - Rachael, please.
- Rachael, por favor. Esto es importante.
This is important, will you?
Mejor envía a Rachael a casa de su madre unos días.
I suggest you send Rachael to her mother's for a few days.
Dile tú a Rachael que se vaya a casa de su madre.
Will you tell Rachael to go to her mother's? Dave.
Me llamo Rachael.
I'm Rachael.
¿ Quiere salir un momento, Rachael?
Would you step out for a few moments, Rachael?
Con Rachael ha necesitado cien, ¿ no?
It took more than a hundred for Rachael, didn't it?
Rachael es un experimento.
Rachael is an experiment, nothing more.
Está la que descubriste en la Tyrell Corporation. Rachael. Ha desaparecido.
That skin-job you VK'd at the Tyrell Corporation Rachael, disappeared, vanished.
¿ Rachael?
Rachael?
Bill, el día que me casé con Rachael...
Say, Bill, the day I married Rachael I got three Card-a-terias.
Soy Rachael, vengo para presentar una queja.
My name is Rachael, I'm here to lodge a complaint against your company.
Rachael.
Rachael!
Esto dejó a Rachael en control de 780.000 acciones REABRIERON ALLENVILLE de su padre en INC. Titularidad Compartida en Marcha
This left Rachael in control of 780,000 shares of her father's INC stock.
Rachael de Grecia.
Rachael from Greece.
Y Rachael...
And Rachael...
¿ Que pasa Rachel?
What is it, Rachael?
¿ Eso es lo que te parece Rachel?
Is that what you think, Rachael?
Rachel cree que Papi debe quedarse en su cuarto.
Rachael think Pop stay in her room.
Lo siento Rachel, pero Papi se quedara en el cuarto de pandy.
Sorry, Rachael, but Pop will stay in Pandy's room.
Bubby llora de tristeza por Rachel... porque Rachel no tiene a Bubby.
Bubby crying with sadness for Rachael... because Rachael have no Bubby.
Rachel... ama a Bubby.
Rachael... be loving Bubby.
Oh, pobre Rachel... y Bubby ama a Angel...
Oh, my poor Rachael... And Bubby be loving Angel...
Rachael.
rachael.
Movámonos Rachael.
Let's get crackin', rachael.
Te va a fascinar Rachael.
You're gonna love it, rachael.
Con Rachael ha necesitado 100, ¿ no?
It took more than a hundred for Rachael, didn't it?
Rachael es un experimento.
Rachael is an experiment. Nothing more.
Rachael. Ha desaparecido.
Well, Rachael disappeared.
Me voy a casa.
- Good night, Rachael.
- Buenas noches, Rachael.
- Good night, Joe.
No, estoy lleno.
No, Rachael, I'm full.
- Rachael.
- Rachael.