Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ramiro
Ramiro tradutor Inglês
297 parallel translation
solo y en casa de Ramiro.
I was alone at Ramiro's house.
No sabe lo que es un asmático así conviviendo con una años y años.
How I had to suffer during all those years.. Poor Senor Ramiro...
? Y porqué tanto? Mandaron muchas camisas de esas de encajes de don Ramiro.
And why is it so much?
Pero es que aquí tenemos un encargo muy especial de don Ramiro. De don Ramiro, ya mero, él tiene su buen horno, y en su casa Ie hacen todo su pan sabrosísimo.
But we have a very special order from Don Ramiro.
? Nuestros, que también son suyos? Pues miren los que servimos con don Ramiro,
Are they yours too?
ra bueno. Péreme ahí. Necesita dejarme a solas con ella, don Ramiro.
Wait for me there.
El rey Don Ramiro de Aragón y su Campeón, Don Martín González.
King Ramiro of Aragon and his Champion, Don Martin Gonzalez.
Ramiro, rey de Aragón por la gracia de Dios, reta a Fernando de Castilla, León y Asturias, a medirse con él en una batalla en Calahorra, con todos sus hombres.
Ramiro, King of Aragon by the grace of God, this day challenges Ferdinand of Castile, Leon and Asturias to meet him in battle before Calahorra with all the forces he can command.
El rey Ramiro hizo pregonar Cortes en Huesca.
" King Ramiro issued a parliament gathering in Huesca.
- Ernesto y Ramiro Gómez Bermúdez de Castro.
- Ernesto and Ramiro Gomez Bermudez de Castro.
Se ha muerto Ramiro.
Ramiro passed away.
- Que se ha muerto Ramiro.
- Ramiro died.
No hemos recaudado demasiado para el entierro del pobre Ramiro, pero nos hemos divertido mucho.
We haven't raised much for the funeral of the poor Ramiro. But we had a great time.
Benedetti quiere jugar al "Ramiro", pero es tímido y no osaba decirlo.
Benedetti wants to play "Ramiro", but he's too shy to say it.
Sí, Padre Ramiro, si la perdonamos, ella se volverá a casa.
If we forgive her, Father Ramiro, she'll come back home.
Pensar que durante todos esos años... todos esos siglos... nuestra familia gobernó Villa Ramiro... y sus alrededores.
To think that for all these years, all these centuries, our family ruled Villa Ramiro and its surroundings.
Los habitantes de Villa Ramiro solían ser tan disciplinados...
The residents of Villa Ramiro used to be so disciplined.
Con la libertad, Villa Ramiro ha recobrado la fe en el futuro.
When freedom came, it also restored Villa Ramiro's faith in the future.
La plebe de Villa Ramiro,... al igual que la escoria del resto del país se aprestan a pasar todo a sangre y fuego.
The scum of Villa Ramiro, just like the scum of the rest of the country is ready to destroy everything.
Y aquí, en Villa Ramiro, nosotros tomaremos el mando con la Falange.
And here, at the Villa Ramiro, we will take over with the Falange.
Villa Ramiro será el reflejo de lo que podría pasar en el resto de España.
Villa Ramiro will be a reflection of what could happen in all of Spain.
Os pido, habitantes de Villa Ramiro, que respetéis la ley. Aún sabiendo que se conspira en nuestra contra.
I'm asking you, residents of Villa Ramiro, to obey the law even though you know they're conspiring against us.
"Villa Ramiro ha sido tomada por sus habitantes... " que han decidido sitiar el castillo del conde, bastión de la tiranía que los esclavizó durante siglos. "
Villa Ramiro is in the hands if its inhabitants who have decided to take over the Count's Castle, symbol of the tyranny that enslaved them for centuries.
¿ Se refiere a los habitantes de Villa Ramiro?
You mean, the residents of Villa Ramiro?
Villa Ramiro ya está en nuestras manos. "
Villa Ramiro is already between our hands.
Villa Ramiro continúa siendo Republicana. "
Villa Ramiro is still Republican.
¿ Cómo es posible que Villa Ramiro aún no haya sido vencida?
How come Villa Ramiro is still standing?
A pesar de las atrocidades... la vida vuelve a la normalidad... en el pequeño pueblo de Villa Ramiro.
In spite of the atrocities, life is returning to normal in the small town of Villa Ramiro.
"Villa Ramiro, rodeada por un número superior de tropas, " no parece aceptar la derrota.
Villa Ramiro outnumbered by troops surrounding it, doesn't seem to accept defeat.
- A mi casa, en Villa Ramiro.
- Home, to Villa Ramiro.
No vayas a Villa Ramiro.
Don't go to Villa Ramiro.
Villa Ramiro caerá de un momento a otro.
Villa Ramiro will fall any time soon.
Villa Ramiro se ha convertido en una bandera... y la defenderemos con todas nuestras fuerzas... con uñas y dientes, tripas y sangre, y si todo eso no alcanzara y no quedara más remedio... ¡ Enterraremos a esos asesinos en nuestra propia mierda!
Villa Ramiro is a symbol for us and we have to defend it with all we have- - our teeth, our nails, our guts and blood- - and if that's not enough, we'll bury those killers in our own shit!
¡ Escuchad, habitantes de Villa Ramiro!
Listen, all of you living in Villa Ramiro!
Quieren tomar Villa Ramiro... pero Villa Ramiro será la tumba del fascismo... y del despotismo de la clase privilegiada.
They want to take over Villa Ramiro but Villa Ramiro will bury the fascism and despotism of the privileged!
Esos hombres... esos hombres... que han aplastado salvajemente a Guernica y su población... bajo un diluvio de hierro y fuego... no vamos a permitirles que gobiernen ni Villa Ramiro ni España.
Those men... those men who savagely crushed Guernica and its inhabitants in a deluge of iron and fire will not be allowed to rule Villa Ramiro or Spain!
Ciudadanos de Villa Ramiro, ¡ A las armas!
Citizens of Villa Ramiro, rise up in arms!
¡ El mundo mira a Villa Ramiro!
The world is looking at you!
"¡ España está con Villa Ramiro!"
"Spain is with Villa Ramiro!"
"¡ Villa Ramiro es el estandarte de la democracia!"
"Villa Ramiro is the symbol of democracy!"
"¡ Resiste, heroico pueblo de Villa Ramiro!"
"Heroic people of Villa Ramiro, resist!"
"¡ Villa Ramiro es la bandera de la República!"
"Villa Ramiro is the banner of the Republic!"
Pueblo de Villa Ramiro, todos me conocéis... soy Rafael Cerralbo.
People of Villa Ramiro, you all know me. I am Rafael Cerralbo!
¡ Villa Ramiro debe caer!
Villa Ramiro must fall!
- Hay que liquidar Villa Ramiro.
- We have to wipe out Villa Ramiro!
Pobre don Ramiro. Gran persona.
A great man.
comemos lo que él come.
You'll see those of us who work for Don Ramiro, eat the same food as him.
- Es don Ramiro.
- You are Don Ramiro. - I'm rich, Macario.
iDon Ramiro!
Don Ramiro!
Hermano Francisco de la Trinidad, se os acusa de fraude contra el comerciante Ramiro Valdez, testigo aquí presente.
Brother Francisco de la Trinidad...
Le vendisteis cueros podridos y sin valor.
You are accused the fraud against the merchant Ramiro Valdez... witness here present.