Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rayna
Rayna tradutor Inglês
1,027 parallel translation
Rayna tuvo acosadores desde que cantaba para el ratón, pero este tipo...
Rayna's had stalkers ever since she was singing for the mouse, but this guy...
Aún así, Rayna necesita protección, y no de guardaespaldas.
Meanwhile, Rayna needs to be protected and not by bodyguards.
Necesitamos una razón creíble para que nuestra Activa esté en la vida de Rayna.
What we do need is a credible reason for our Active to be in Rayna's life.
Rayna, amor, quizás debamos dedicar un minuto para, ya sabes...
Rayna, love, perhaps we should just take a minute to, you know...
Quizás su compromiso con Rayna se vuelva romántico.
Maybe her engagement with Rayna will turn romantic.
El parámetro, debe proteger a Rayna, Io que hará instintiva e inconscientemente todo el tiempo.
Parameter, she must protect Rayna, which she will do instinctively and unconsciously at all times.
He trabajado mucho, pero nunca como Rayna Russell.
I've been working a lot, but nothing like Rayna Russell.
Rayna, vamos al escenario.
Rayna, darling, let's get you over to the venue.
¿ Qué hay con Rayna?
What's the deal with Rayna?
Rayna, ella es Audra, ganó el concurso del Admirador Número Uno.
Rayna, this is Audra, winner of the Number-One Fan contest.
¡ Oye, Rayna!
Hey, Rayna!
- ¡ Rayna!
- Rayna!
Sitios de admiradores de Rayna.
Rayna's fan sites.
Rayna...
Rayna...
¡ Rayna, abajo!
Rayna, get down!
Rayna.
Rayna.
Soy la admiradora número uno de Rayna.
I'm Rayna's number-one fan. I was on stage.
Mira lo que hiciste, Rayna.
Look what you've done, Rayna.
Parece que no fue tan buena idea que te vieran con Rayna.
Seems like it wasn't such a good idea to be seen out with Rayna.
Quiero cumplir con mi parte, Rayna.
I want to fulfill my part, Rayna.
Desvió su atención de Rayna.
She drew his focus away from Rayna.
Protegiendo a Rayna.
Still protecting Rayna.
Rayna. ¿ Le gusta su música?
Rayna, do you like her music?
No estoy aquí para pelear, Rayna.
Look, I'm not here to fight, Rayna.
Ya no se trata de ti, Rayna.
This isn't just about you anymore, Rayna.
Tengo a Rayna.
I have Rayna.
Esta chica a cambio de Rayna.
This girl for Rayna.
Deja ir a Audra, lanza el arma ahí abajo, y yo te entregaré a Rayna.
You let Audra go, throw the gun down there, and I will hand you Rayna.
Porque, francamente, no me importa si Rayna vive.
Because, honestly, I don't care if Rayna lives.
Ella quiere morir y tú quieres matarla, así que, básicamente, nadie quiere que Rayna llegue a mañana.
She wants to die, and you want to kill her, so, basically, nobody wants Rayna to make it to tomorrow.
Tal vez Rayna pueda explicarlo.
Maybe Rayna can explain.
Rayna, yo jamás te lastimaría.
Rayna, I would never hurt you.
¿ Rayna está bien?
Is Rayna okay?
Detuvo a quien quería matar a Rayna.
She stopped the person who wanted Rayna dead.
Sólo que casualmente, era la propia Rayna, y literalmente balanceando la amenaza de muerte frente a ella, evitó que Rayna fuera un peligro para sí misma en el futuro.
It just happened to be Rayna herself, and by quite literally dangling the threat of death in front of her, she prevented Rayna from ever being a danger to herself in the future.
Le diremos a Rayna que le gusta a uno de los chicos del cuadrado
We'll tell rayna that one of the 4-square boys likes her.
Esa chica, Rayna, Muy flexible Monica,
That girl, Rayna, double-jointed Monica,
Lo vas a hacer muy bien, Rayna.
You're gonna do great, Raina.
Rayna, quiero que conozcas a Juliette Barnes.
Rayna, I want you to meet Juliette Barnes.
No puedo hacerle eso a Rayna.
I can't do that to Rayna.
Tengo ensayo con Rayna.
I got rehearsal with Rayna.
Soy Rayna.
I'm Rayna.
Voy a salir con Rayna.
I'm going out with Rayna.
- Rayna. - Hola.
Hey.
- Rayna Jaymes. - Sí.
Rayna Jaymes.
Él descubrió a Rayna James y quiere trabajar con nosotros.
He discovered Rayna Jaymes, and he wants to work with us.
Rayna, fuiste, me apoyaste y me respaldaste en algo... que sé que no te hace demasiado feliz.
Rayna, you've shown up, you've stood by me, and you've supported me through something I know that you are really not all that happy about.
¡ Por favor, aplaudan a Rayna James!
Uh, please put your hands together for miss Rayna Jaymes!
Me voy con Rayna.
I'm going out with Rayna.
Rayna James.
Rayna James.
Otra vez, vamos.
Rayna, come on.