Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rehab
Rehab tradutor Inglês
3,560 parallel translation
La rehabilitación, Rose, tu papá.
Rehab, Rose, your dad.
Con rehabilitación, deberías ser capaz de volver a caminar.
With rehab, you should be able to walk again.
Intenta alejarse de todo y de todos los que la llevaron a rehabilitación.
She's trying to stay away from everything and everyone that got her into rehab in the first place.
Acabo de salir de rehabilitación.
I just got out of rehab.
- ¿ Estuviste en rehabilitación? - Sí.
You went to rehab?
En rehabilitación nos obligaban a hacer esto.
When I was in rehab, they made us do this.
Tienen una buena fuente que dice que vas a rehabilitación por consumo de cocaína y píldoras adelgazantes.
They've got it on good authority you're going into rehab for cocaine and diet pills.
¿ Estás diciendo que no les dijiste a TMZ que voy a rehabilitación?
You saying you didn't tell TMZ I'm going into rehab?
¿ Por fin vas a rehabilitación?
Oh, you're finally going into rehab?
No, no voy a rehabilitación.
No, I'm not going into rehab.
¡ No voy a ir a rehabilitación!
I'm not going into rehab!
Todo el mundo va a rehabilitación.
Everybody's in rehab.
No va a ir a rehabilitación.
He's not going into rehab.
Pues por lo visto, ella es quien ha filtrado la historia a la TMZ.
Evidently, she's the one who gave TMZ the rehab story.
¿ Que mi padre ha estado 12 veces en rehabilitación?
About how my dad has been in rehab 12 times?
Acabas de expulsarte de rehabilitación.
You got yourself kicked out of rehab.
Estoy en rehabilitación... en mitad de mierdavilla, en ninguna parte.
I'm in rehab... in the middle of shitsville, nowhere.
Tengo que ir a rehabilitación durante 6 semanas a partir de mañana.
I have to go to rehab for 6 weeks starting tomorrow morning.
Es como el primer día en rehabilitación.
It's like your first day of rehab.
¿ La clínica de rehabilitación?
The rehab clinic?
Los de Social le están buscando una plaza en rehabilitación.
The Social you are looking for a place in rehab.
¿ En rehabilitación?
In rehab?
Aparte de amañar el informe para que la admitan en rehabilitación.
Apart from rigging the report to support it in rehab.
Oye, amigo, mi chica... entrará a rehabilitación mañana.
Hey, man, yo, my girl... she's going into rehab tomorrow.
¿ Alguna vez fuiste a rehabilitación?
You ever been to rehab, man? It sucks.
- Tengo que hacer una cura.
Send me to rehab.
"El célebre juez Michel donó 10.000 francos a la Clínica de desintoxicación más grande de Marsella."
"The famed Magistrate donated 5,000 " to Marseilles'biggest rehab clinic.
Lo obligué a ir a un centro de rehabilitación.
I forced him into a rehab center.
Entonces, ¿ qué dices? ¿ Llamamos al 9-1-1 y te ponemos en rehabilitación o te llevamos a un reality show o algo?
So what do you say we call 9-1-1 and check you into rehab or get you on a reality show or something?
Un centro de rehabilitación.
A rehab facility.
Mundo Rehabilitación...
Rehab World...
Su objetivo es rescatar, rehabilitar y liberar tantos animales como sea posible.
Their goal was to rescue, rehab and release as many animals as they could.
Rehabilitación.
Rehab.
He aprendido un montón de juegos de comunicación geniales en rehabilitación
I've learned a lot of great communication games in rehab
En serio, Jessa se va a rehabilitación durante cinco putos segundos y nosotras tenemos que escuchar cada cosa que dice.
Seriously, Jessa goes to rehab for five fucking seconds and we have to listen to everything she comes up with.
Connie y tú pueden irse a casa. Hoy no trabajaremos nada. Ames, creí que te dije que no me molestes más aquí.
So I'll put behind me the fact that you pushed me down the stairs and had me sedated in that prison they call a rehab hospital.
No ha terminado con la rehabilitación.
She's not done with rehab.
- No le estás haciendo ningún bien sacándola de la rehabilitación.
- You're not doing her any good by taking her out of rehab.
Estoy recogiendo a Jessa de rehabilitación.
I'm picking Jessa up from rehab.
Es solo por esas normas de las clínicas de rehabilitación.
Uh, just'cause that's the rules of rehab.
Quiero decir, vamos recoger a nuestra amiga de rehabilitación y pensaba que debería ser algo sobre lo que podría escribir en mi libro.
I mean, we're picking our friend up from rehab and I just thought there'd be something I could write about in my book.
No, sobre lo de que no estamos ayudando a Jessa rescatándola de rehabilitación cuando necesita estar ahí.
No, about the fact that we're not really helping Jessa by retrieving her from rehab when she needs to be there.
Y antes de eso, las aventuras que ha tenido y el hecho de que ahora esté en rehabilitación.
And before that, the trail of broken affairs and the fact that she's now in rehab.
Tal vez no deberíamos haberla sacado de rehabilitación.
So we maybe shouldn't have taken her out of rehab.
- ¿ Quién es ese? - Alexander.
Osborne's had time to rehab his ankle, but it's still untested.
Cuando salí de rehabilitación me hicieron una gran fiesta y luego...
Just... I got out of rehab, and they threw this big party for me and, and then... and then, you know, they all disappeared.
Jessica y yo hemos estado intentando que se meta en rehabilitación.
Jessica and I have been helping him get into rehab.
¿ Está Jason realmente en rehabilitación?
Is Jason even in rehab?
Pague tu rehabilitación.
I paid for you to go to rehab.
Está en rehabilitación en Long Beach, y consiguió encontrarme por Servicios Sociales.
She's in a rehab in Long Beach, and she tracked me down through DCFS.
Lo acabamos de comprobar de nuevo en rehabilitación.
We just check him back into rehab.