English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Resistance

Resistance tradutor Inglês

5,229 parallel translation
Que trabajó con la Resistencia.
I think you worked with the Resistance.
Pero necesitaba esa oposición. Eso alimentaba su creatividad.
But resistance gave his creative fire fuel.
No hay resistencia, la bicicleta es más rápida.
Zero resistance, faster bike.
- de tu resistencia. - ¿ De qué está hablando?
-... of your resistance. - What are you talking about?
Toda revolución encuentra resistencia. Entonces se vuelve algo real.
Every revolution meets resistance, and that's when things get real.
Va el camino de la menor resistencia.
It goes the way of least resistance.
Y el plato fuerte, la vez que fuimos el señor Pepe José y el Chihuahua sin pelo bailador, Don Pedro para atrapar al gordito horroroso de Guadalajara.
And la piece de resistance, the time we posed as Señor Pepe Jose... and the dancing, hairless Chihuahua, Don Perro... to catch the Ghastly Gordito of Guadalajara.
Hay algún tipo de resistencia que ayuda a la gente.
There's some kind of a resistance group that helps people.
¿ Resistencia?
Resistance group?
¿ Están en la resistencia?
Are they in the resistance?
Creo que están en esa resistencia.
I think they're in that resistance group.
Una resistencia aquí en la aldea.
A resistance movement right here in the village.
No pongas resistencia.
Don't put any resistance.
¿ Por qué retrasarlo con toda esta resistencia farsante?
Why delay it with all this phoney resistance?
En general, mujeres prefieren ser incautado y llevado, no han su resistencia desgastado.
On the whole, women prefer to be seized and taken, not have their resistance worn dovm.
Hace que mi resistencia Se vea tan ligera
♪ It makes my ♪ resistance seem so thin
La resistencia local y la presencia de Pesados es mayor aquí que en otras avanzadas del planeta.
Local resistance and Heavy presence is higher here than any other outpost on the planet.
Era un luchador de la resistencia mucho antes de la invasión.
I was an RNB resistance fighter way before the invasion.
Mi padre y yo viajamos tan rápido como pudimos para ayudar a la resistencia.
My father and I traveled as quickly as we could to aide with the resistance.
Thorne nunca había sido rebasado con tanta rapidez.
Thorne never objected so little resistance.
- Para la resistencia, - dijo,
- To the resistance. - Say it.
Soy parte de la resistencia.
I'm part of the resistance.
La infiltración provocaría un colapso del suelo... muy poco probable aquí... haciendo que la presión del número 15... comprime una parte del edificio... a la vez que la resistencia de las dos otras partes que dan al patio... construidas más recientemente con cemento súper resistente... provoquen una torsión...
Here... Seepage, with unlikely subsidence meaning the pressure from number 15 on pan of the building while resistance from the other two, the two built in the courtyard in highly resistant concrete,
Si me hacen el mal, un ladrón o quien sea, no muestro resistencia, y entonces, lo vuelvo consciente...
If you hurt me, a thief or anyone, I do not show resistance and therefore, I make it conscious...
Los usuales dolores de cabeza, resistencia en Ia habitación.
The usual headaches, resistance in the room...
Necesita un poco de resistencia, el cerdito.
He needs a bit of resistance, the little pig.
Bandas de resistencia de Joseph Pilate.
Joseph Pilate's resistance bands...
Me opongo un poco a eso.
I have a bit of a resistance to it.
Parece ser un hombre nacido para vencer la resistencia.
You seem a man born to overcome resistance.
"¡ La resistencia es inútil!" "¡ Deponed vuestras armas!"
"Resistance is useless! Lay down your arms!"
" ¡ La resistencia es inútil!
" Resistance is useless.
¿ Qué hay de la resistencia?
What about the Resistance men?
Suponiendo que yo estuviera de acuerdo con la resistencia, y conociendo la existencia de la escalera, ¿ Cree que todavía estaría vivo?
Supposing I were in collusion with the Resistance, and with my knowledge of the staircase's existence, do you think you would still be alive?
Si ud. rinde París sin resistencia, ¿ qué pasará exactamente?
If you surrender Paris without resistance, what exactly will happen?
¿ La resistencia?
The Resistance?
Cesare, si Faenza deja de temblar y te confronta, no estoy seguro... que tu ejército sea lo suficientemente grande como para derrotar a aquellos que se resistan.
Cesare, if Faenza fails to shudder and confronts you, I am not certain that your army is large enough to defeat those who are so dedicated to resistance.
Finalmente entenderían que la resistencia es inútil.
They'd finally understand that resistance is futile.
Cuanto mayor sea la resistencia, mayor será la victoria.
The greater the resistance, the greater the victory.
Yo estaba en la resistencia.
I was in the Resistance.
Pensaba en ello como si luchara para la resistencia en un país ocupado.
I thought of it as working for the resistance in an occupied country.
- En la resistencia.
The Resistance.
Como terapeuta, me preocupo en encontrar maneras de superar resistencias.
As a therapist, I'm concerned with finding ways of overcoming resistance,
Ejerzo resistencia pasiva.
I'm demonstrating passive resistance.
Grandes protestas contra la "Perestroika", el ministro de defensa Dmitry Tazov lidera un golpe militar. Cientos de tanques del Ejército soviético se trasladaron a las calles de Moscú, pero la adquisición no ha seguido adelante sin resistencia.
Soviet Army tanks in their hundreds moved onto the streets of Moscow, but the takeover has not gone ahead without resistance.
Ya sabes que sin las bandas de resistencia de Pilates para mantener fluyendo su circulación, todas esas personas podrían morir.
You know, without pilates's resistance bands to keep their circulation flowing, all those people could die.
La Resistencia se está consolidando, y eso es preocupante....
The Resistance is solidifying, and that's distressing...
La Resistencia, los grupos de personas que se están uniendo contra la Realeza.
The Resistance, the groups of people who are uniting against the Royals.
Detecto más negación de lo que esperaba, así que voy a bajar mis expectativas.
I'm sensing more resistance than I was expecting, so I'll adjust my expectations.
No había anticipado ningún tipo de resistencia.
I hadn't anticipated any kind of resistance.
Trabajamos con la resistencia.
We work with the resistance.
Subir la resistencia.. venga.
Turn up that resistance... come on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]