Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rust
Rust tradutor Inglês
1,065 parallel translation
Como un bidet, ¿ no? ...
Bit of a rust-bucket...
- Sí, un bidet de 2 millones y medio.
- Yes, a rust-bucket worth 2 and a half million.
Bueno, tienes un Spyder y un viejo bidé.
So, you have a Spyder and also an old rust-bucket.
Con todo ese óxido, habrá pasado mucho tiempo trabajándose el truco. Toda la eternidad.
Judging from all the rust, he must've been working on that stunt for quite a while.
Sí, lo llaman "herrumbre".
Yeah, they call it rust.
No acumuléis tesoros en la tierra... donde todo se corrompe... y los ladrones abundan.
Do not lay up treasure on earth where moth and rust consume it, thieves break in and steal it.
Acumularlos en el Cielo, donde nada se corrompe... y los ladrones no pueden robarlos.
Lay up treasure for yourselves in heaven where there is no moth or rust, no thieves steal it.
Tráeme 91 kilómetros de alambre inoxidable.
Get me 300,000 feet of rust-proof chicken wire.
Todo lo que queda de ellos es óxido en la hoja de mi espada.
All that's left of them... is rust on the blade in this cane.
Mi abuela sentada en la seda avejentada de la poltrona.
Gran sits in faded rust... silk from deep chair.
En la cintura de los cerros grandes casas de fierro negro y enmohecido, los castillos de los pobres.
Around each hill there are large houses made of black iron and rust, the castles of the poor.
Envainad las espadas antes de que el rocío las oxide.
Keep up your bright swords for the dew will rust them.
Oxidarás tu ojo.
YOU'LL RUST YOUR EYEBALL.
- Es a prueba de polillas, de óxido...
- You know, it's moth-proof, rust-proof "
La roya, la erosión.
-... rust, erosion.
Y el otro sólo resiste gracias a la herrumbre.
And the other one's just being held in by rust.
Se deleitarán cada vez que flaqueemos, cada vez que relajemos la disciplina.
They will gloat over every rust streak down our sides, every sign of military slackness.
El robín de las bisagras era auténtico.
The rust on the hinges was real.
"Trabajas hasta que tus ojos se vuelven rojos como el óxido"
You work till your eyes turn as red as rust...
"Trabajas hasta que tus ojos se vuelven " Tan rojos como el óxido
You work till your eyes turn as red as rust...
Allí sólo hay herrumbre.
There's nothing in that tank car except rust. It's been sitting- -
No podíamos dejar que se oxidaran.
Well, you can't let the stuff rust away.
Óxido, quizá.
Or rust, maybe.
Ese viejo cubo oxidado y abollado que parece un bidón de basura.
That sagging old rust bucket is designed like a garbage scow.
"En servicio en el trópico, el equipo debe estar libre de polvo y óxido, y para evitar podredumbres, abierto a la libre circulación del aire."
"On tropical service, all ranks must keep their personal equipment free from dust and rust, and to avoid damp rot, open to free circulation of air."
Oxídate aquí y déjame morir.
There rust, and let me die.
Engrasa, que se oxida.
Grease it, it'll rust.
Para quitarle la capa externa de óxido.
Cleaning it well, so to take off the first layer of rust.
Más petróleo ahí, que disuelva todo el óxido.
More petroleum, so that dissolves well the rust.
Si los sacamos con esta lluvia, se nos oxidarán.
If we take them out there in that rain, they'll rust up on us.
Que la suciedad y la herrumbre no te intimiden.
Don't let the dirt and the rust hang you up.
Es el óxido, el óxido.
You see, it's the rust, the rust.
- La pala es mi herramienta de trabajo.
It'll rust. I'll return it.
Hemos identificado el coche de la fuga : un sedán Checker del 66 o 67, con la defensa abollada, pintado de negro y muy viejo.
We got a make on the getaway car - chequered sedan,'66,'67, crumpled right fender, painted black, lot of rust.
Los cañones ya no se oxidarán.
No more rust on the cannon.
El pasaje es así : " no acumuléis tesoros en la tierra, donde la pollilla y el óxido corrompen, y donde los ladrones cavan y roban.
The passage goes "Lay not up for yourselves treasures on earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal."
Sólo óxido y polvo.
Rust and dust.
Oye, Toader, ¿ qué tal si te olvidaras del negocio de la harina?
Hey, Toader, why don't you throw away this rust?
Salíamos a la mañana en bicicleta... a bañarnos al mar en Santa Maria de Porto Nuovo... o Rivetta della Naro... esa proa destrozada que todavía... continua de pié frente a la playa.
Sa烰mos cycling... to bathe in March in Santa Maria de Porto Nuovo... or Rivette della Naro... where that cliff hollow by rust... still standing in front of the beach.
Habeis guardado vuestro tesoro aquí... aquí en la tierra... donde hay óxido y polilla para devorarlo donde los ladrones entrarán y lo robarán.
"You have stored your treasure here... " here on earth... where there is rust and moth to devour it, " where thieves will break in and steal it.
Guardad vuestro tesoro en el Cielo... donde no hay óxido ni polilla ni ladrón que robe.
"But store your treasure in heaven... " where there is no rust, " no moth,
Tres peniques de descuento por lo oxidado, pero sin que se enteren.
Thrupence off for the rust, but that's outside the tin.
9 metros, color óxido, no me quedé con la matrícula.
- Thirty feet. - Thirty feet. Rust color.
Ese viejo borracho seguro que nos causa problemas.
That old worn-out drunk sure puts rust on the blade for us.
a que el óxido y la bruma invadan la ciudad.
waiting for the rust and mist to invade the city.
El óxido.
Rust.
¿ No creéis que esto hará que se oxiden?
Don'tsuppose this'll make'em rust, do you?
Quien se robaría ese cacharro.
As if they'd steal that rust-box!
- No, para el óxido.
- No, rust.
Se estan mojando allí : córrelos, que se oxidan rápido.
They're getting wet there ; move them over, goes to rust fast.
¿ Yo dije eso?
I thought you told me it was an old rust bucket.