English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Salvatore

Salvatore tradutor Inglês

1,227 parallel translation
Entra, Salvatore.
Come in, Salvatore. Come in.
¡ Salvatore, ven aquí!
Salvatore, come here!
¡ A la cama, Bianca, Salvatore, papá!
To bed, Bianca, Salvatore, father!
¿ Salvatore aún sigue en la cama?
- ls Salvatore still in bed?
- Maria, vuelvo, pero con Salvatore.
- Maria, I'm coming back, but with Salvatore.
¡ Salvatore, te toca a ti!
Your turn, Salvatore!
¡ Salvatore, va!
Salvatore, come on!
- Buenas noches, Salvatore.
- Good night, Salvatore.
¡ Salvatore!
Salvatore!
Muy bien, Salvatore.
Well done, Salvatore.
¡ Oye, dime una cosa! ¿ No han pagado la fianza para sacar a Salvatore?
- Tell me something, they still haven't paid the bail money to get Salvatore out?
A usted sí. Salvatore, ¿ has sacado los billetes?
Salvatore, did you buy the tickets?
- ¡ Salvatore! - ¡ Romolo! - ¿ Has entendido qué han dicho?
- Nothing.
Salvatore, recuerda que tú y mi hermana sois huéspedes míos y de mi mujer. - ¡ Romolo! - Y de mi señora hasta que encuentres casa, ¿ entendido?
Remember, you and my sister... are just guests in mine and my wife's home... Mrs. Toccaceli's... until you find a place of yours.
Aún están trabajando. ¿ Cómo? ¿ Romolo y Salvatore?
They are still working.
Están muy bien, muy contentos.
Romolo and Salvatore are very happy!
- ¿ Y bien? - Una carta certificada para ti.
Salvatore, An express delivery for you.
Cordialmente, Bombece ". Salvatore creo que ayer cometí un grave error.
"Best regards, Bombece" I made a big mistake yesterday.
No es lo único.
Salvatore, you made one too many!
Conoces a Salvatore. Quizás se mate. ¿ Con 300 mil liras?
He might even kill himself! With 300.000 lira in his pocket?
Tranquilo, Romolo, volverá.
Romolo, Salvatore will be back.
Qué guapo estaba con los zuavos. Marisa tengo una idea. Vístete como en la primera cita, quizá así te reconozca.
The flared trousers! If Salvatore sees you the way you were the first time, he might recognise you.
Salvatore volvió a casa y me lo contó todo.
Salvatore told me everything.
- ¡ Era yo! Por fin. El día que Salvatore me dijo lo del escaparate.
- It was me! The night Salvatore told me about the shop window.
Un día te reconocerá y se acordará de todo.
Salvatore will remember you.
Salvatore presidirá la mesa.
Salvatore between you and Marisa.
Doña Cecilia, cuando llegue, no se le eche al cuello.
Donna Cecilia, remember : when Salvatore arrives, don't hug him!
¡ El plato hondo de Salvatore!
God, Salvatore favourite plate!
Salvatore.
Salvatore.
- Romolè, soy Salvatore. - ¿ Qué? Una tal Alice me busca.
What do I do?
Hola, Salvatò. ¿ Qué tal?
- Salvatore, how's things?
Don Salvatore, un amigo de mi marido.
- Salvatore, his pal.
Salvatore Aringhiello, de Torre Annunziata.
Pleased to meet you, Salvatore from Torre Annunziata.
De Rosa, Salvatore.
De Rosa, Salvatore.
- De Salvatore.
- Salvatore's.
En Montelepre, donde nació Salvatore Giuliano.
In Montelepre, where Salvatore Giuliano was born.
Salvatore Giuliano tenía 23 años y estaba huido desde los 21.
Salvatore Giuliano was then 23. He had become an outlaw at 2 1.
Giuseppe Traina, hijo de Salvatore, y Salvatore Traina, hijo de Giuseppe.
Giuseppe Traina, son of Salvatore, and Salvatore Traina, son of Giuseppe.
Salvatore Giuliano.
Salvatore Giuliano.
En Julio de 1.950 ; Salvatore Giuliano sólo era un nombre en una tumba.
In July of 1950, Salvatore Giuliano was just a name on a tombstone.
¿ Qué clase de relación tenía Usted con Salvatore Giuliano?
What was your relationship with Salvatore Giuliano?
Vincenzo Pisciotta, alias Pompo y Salvatore Passatempo culpables de la masacre consumada el 1 de Mayo de 1947 en Portella della Ginestra.
Vincenzo Pisciotta, aka Mpompo and Salvatore Passatempo guilty as charged of the massacre of May 1st, 1947, at Portella della Ginestra.
- ¿ Y Salvatore?
- And Salvatore?
Entonces, adiós. Adiós. Salvatore ¿ te vas?
Goodbye Ciao.
- ¿ Te molesta? - No. Gracias.
It's not annoying you? And if you dream of Salvatore, say hi from me! Gotcha! A jacket like mine.
Ese lleva una chaqueta como la mía. Y mi señora dice que no es para salir. Quizá sea De Crespi.
And she says it's not an evening jacket! But that's Salvatore! Where?
¡ Pero si es Salvatore! ¡ Ven! ¡ Sigue a ese coche!
But it was Salvatore! Chase that car! I still can't remember a thing.
- ¿ Pero te has vuelto loca? - No, Annamaria. Soy feliz.
Have you gone nuts? Salvatore doesn't remember me, but he still loves me.
¡ Ha recuperado la memoria! ¡ Salvatore! Dejadme, no pienso volver.
But, he really got his memory back! I'm not coming back home! What do you want?
A nosotros nada. ¿ Tú cómo estás? - ¿ Qué pasa? - Salvatore, escucha.
How do you feel? Don't hurt him!
Como es una historia larga, nos sentamos. - ¡ Salvatore! - ¡ Que vuelve a perder la memoria!
Sit down, it's a long story.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]