Translate.vc / Espanhol → Inglês / Scam
Scam tradutor Inglês
2,639 parallel translation
Lo he estado usando para estafar a este pueblo por 7 años.
I've been using that to scam this town for seven years.
Gástate el dinero.
I say you scam that money.
¿ Cómo voy a justificar esa gran estafa?
How will I justify such a big scam?
No es una estafa, señor... Es un error.
Not a scam, Sir... mistake
¿ Y quién tiene que demostrar que es un error o una estafa?
And who will prove it's a mistake or a scam?
Se especula que no es un timo, sino una estafa. y se dice que tú también estás involucrada.
There is speculation that it's not a con but a scam, and you are involved in it too.
Sabemos acerca de su pequeña estafa.
We know about your little scam.
Mitch estableció a Gabriella en un fraude de tarjeta verde de matrimonio.
Mitch set up Gabriella in a green card marriage scam.
Sé que Gabriela murió a causa de la estafa de la tarjeta de residencia.
I know Gabriella died because of the green card scam.
Ella obtendrá la libertad condicional por su participación en la i.n.s.
She'll get probation for her part in the I.N.S. scam.
En el 2007, fue declarado culpable tras estafar con suministros a un restaurante.
In'07, he was convicted of running a restaurant-supply scam.
¡ Es la estafa que hace la gente de la toallitas para conseguir que compres más!
This is the wipe scam that the wipe people do to get you to buy more wipes!
¿ Qué tiene que ver esto con nuestra estafa de fraude inmobiliario?
What does this have to do with our property-fraud scam?
Ese es un timo bastante bueno.
That's a pretty good scam.
Kellerman estaba buscando en alguna estafa financiera que hizo Tim, y le dije que yo no sabía nada, que es la verdad.
Kellerman was looking into some financial scam Tim pulled, and I told him I didn't know anything, which was true.
Por supuesto que es una estafa.
Of course it's a scam.
Sr. Barnes, este es un tipo de estafa de seguros?
Mr. Barnes, this is some sort of insurance scam? !
Los préstamos estudiantiles son ya un timo. Tasas de interés imposibles, deuda exponencial, fácil acceso.
Student loans are already a scam - - impossible interest rates, exponential debt, easy access.
Pero yo no soy un estafador cualquiera.
But I'm not some scam artist either.
Sí. Sí, bueno, Drybeck nos esta haciendo lo mismo a nosotros, excepto que todos sus cargos son una completa estafa.
Yeah, well, Drybeck's doing the same thing to us, except all their charges are a complete scam.
Seguramente los cargos de teléfono son también una estafa.
Pretty sure the phone charges are a scam too. Yeah, maybe.
Me da exactamente igual la estafa que estés tramando en la ciudad vieja no es de mi incumbencia, siempre y cuando nadie salga herido.
Whatever penny-ante scam you're running in Old City is none of my concern, just so long as no one gets hurt.
Veníamos con nuestro engaño al Santuario, cogíamos unos pocos aturdidores, y luego nos dirigíamos al lugar... a hacer qué...
We were gonna scam our way into the Sanctuary, grab a few stunners, and then head out to the drop spot- - and do what...
Ha sido una noche larga, pero todos los clientes del banco han sido informados sobre el teléfono del timo.
It was a long night, but all bank clients have been notified about the telephone scam.
¿ Una nueva estafa?
A new scam?
Cualquiera que sea su papel en la estafa,
Whatever her role in the scam's been,
Estafas de alquiler de pisos.
Apartment-rental scam.
- Oh, es un timo.
- Oh, it's a scam.
A ese capullo lo arrestan por entrarle a una de las participantes, y ahora parece un chanchullo.
Oh, this jerk gets pinched for coming on to one of the contestants, and now it looks like a whole scam.
Sí, siempre y cuando esta estafa de malversación de fondos no se interponga en el camino.
Yeah, as long as this embezzlement scam - doesn't get in the way.
Este tipo está a unas 5 horas de marcharse con una estafa.
This guy is about five hours away from getting away with a scam.
Los cogieron por un timo en un desguace en Tahoe en el 2007.
They were busted in a chop shop scam in Tahoe in'07.
Entonces, ¿ óomo estás haciendo tu pequeña estafa?
So, how you running your little scam?
Mañana, mientras testé haciendo la estafa del "Hohe Minne", quiero que registres estas direcciones.
Tomorrow, while I'm running the Hohe Minne scam, I want you to check out these addresses.
Es una estafa total.
It's a total scam.
Este es el timo sobre el que siempre hemos hablado.
This is the scam we always talked about.
Es parte de la estafa, tío.
It's part of the scam, man.
Es una estafa.
It's a scam.
Pero eso es sólo una parte.
But it's just a scam
Va a hacer algo a mis espaldas... a mentirme, a timarme, ¿ verdad?
He's gonna go behind my back... lie to me, run a scam on me, right?
Te diré por qué... porque Blake averiguó que la caza del tesoro para la que le contrataste era una estafa
I'll tell you why- - because Blake found out that the treasure hunt you hired him for was a scam.
Pero tenía que comentartelo en una eleaborada estafa
But I have to commend you on a somewhat elaborate scam.
Mire, el tema, Glass, es que yo mismo jugué a ese juego, así que, en circunstancias normales no le diría que abandonase este tiempo.
See, here's the thing, Glass. I played the same game myself, so normally I wouldn't tell you not to run your little scam.
- Bueno, no es un timo.
- Well, it's not a scam.
Sí es un timo.
It's a scam.
Ambos sabemos que es un timo, pero ha traspasado una línea.
We both know it's a scam, but you stepped over a line.
Una estafa. un trapicheo.
A scam. A hustle.
Robas Vicodin de más, vas a la cárcel.
Scam extra Vicodin, back to jail.
La hoguera es un timo.
The bonfire is a scam fest.
Esperen, ¿ hay alguna trampa aquí?
Wait, is this some kind of scam here?
- Creemos que está en algún lugar de Europa. - ¿ Playa Paraíso fue una estafa?
We think it's in Europe somewhere. So Paradise Beach was a scam?