English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Sphere

Sphere tradutor Inglês

1,114 parallel translation
"Y ahora la esfera cubierta de cuero llegó a toda velocidad por el aire. " Y Casey se quedó mirándola con desdeñosa superioridad.
And now the leathercovered sphere came hurtling through the air, and Casey stood a-watching it in haughty grandeur there.
"Hizo una seña al lanzador y una vez más la esfera voló. " Pero Casey todavía la ignoró y el árbitro dijo :'Segundo strike'.
He signaled to the pitcher, and once more the dun sphere flew, but Casey still ignored it, and the umpire said, Strike two!
La esfera de plutonio está hueca.
The plutonium sphere is hollow.
Cuando se detona el arma la implosión comprime la esfera para formar la masa crítica.
When the weapon is detonated, the implosion compresses the sphere to form the critical mass.
Ha hecho explosión en la esfera deflectora.
It exploded at the deflection sphere.
Este es su ámbito de responsabilidad.
This is your sphere of responsibility.
No, la tierra es una esfera.
No, the earth's a sphere.
Esfera de sueño verificada.
Sleep sphere checked?
Falta un traje espacial de la esfera de ocio.
A spacesuit's missing from the leisure sphere.
Viniste a la Esfera de Control.
You came into the Control Sphere.
Ese tiro pinchó la esfera.
That shot punctured the sphere.
Sí, por la forma se podría decir que era una esfera hueca.
Yes, well you can tell from the shape this was a hollow sphere.
Quiero que registren cada parte de esta esfera.
I want every part of this sphere searched.
Ahora, le pediría a alguien que lleve las fotos a la esfera de pasatiempos
Now, if you'd ask someone to take the aerial photos to the Leisure Sphere.
Como comandante de la Base Lunar, tu lugar está en la esfera de Control.
As Moonbase commander, your place is in the Control Sphere.
Él voló la presión en mi esfera de sueño.
He blew the pressure in my sleep sphere.
Nuestro nuevo campo de acción... es utilizar las contradicciones... de todos los que dicen "amaros los unos a los otros" y luego maten a los otros.
Our new sphere of action will utilize the contradictions of those who say "Love one another," then kill each other!
Y luego, cuando Sadiel vuelva,... su país deberá salir de la zona de influencia americana.
And once Sadiel is back he'll take his country out of the American sphere of influence.
Mi esfera de interés concierne lo oculto.
My sphere of interest concerns the occult.
¡ El vino habrá modificado su esfera intelectual!
The wine will have modified your intellectual sphere!
El cielo se abrió y una esfera de fuego se volvió de la mano de Zeus...
I was here. The sky opened and a sphere of fire whirled by the hand of Zeus...
Esto es una esfera.
It's a sphere.
Una esfera.
PUPILS : A sphere.
Pero todo megan está siempre solo en su esfera de conocimiento.
But every Megan is always alone in his sphere of knowledge.
Aquello que en la formulación teórica se presenta abiertamente como desviado, al desmentir toda autonomía durable de la esfera de lo teórico expresado, y haciendo intervenir por esta violencia la acción que trastorna y elimina todo orden existente,
What, in theoretical formulation, presents itself as openly detourned, in denying all durable autonomy to the sphere... of the expressed theoretical, by causing the intervention there, by means of this violence, of the action that destroys and carries off all the existing order,
¿ Ha hecho algún plan para su partida de esta esfera mortal? No.
Have you made plans for your own departure from this mortal sphere?
Toda la sosa, estúpida, olorosa esfera Se llama Tierra.
The whole silly, stupid, smelly sphere is called the Earth.
Estamos entrando en su campo gravitatorio.
We're entering the sphere of planetary gravitation.
Una esfera de cristal tenías en tu mano.
You held a sphere in your palm,
acabé cediendo los derechos de cobro sobre la pierna a un hortelano de Candeli..... a cambio de 3 quintales de patatas y de un Oldsmobile del 59.. .. que habría rechazado hasta un desguace Pero, que en cambio, le dió nuevamente al Mascetti tanta confianza en la vida..... y la posibilidad de alargar el ámbito de sus negocios.
In the end he sold the rights on his leg to a greengrocer from Candeli who gave him 650 lbs. of potatoes and a 1959 Oldsmobile which even a car-wrecker would refuse but which made Mascetti self-confident, instead as he thought he could widen his sphere of activity.
Mientras cabalgaba... Barry volvió a sentirse en su ambiente.
As he rode away Barry felt he was now in his proper sphere.
Vas a abandonar el ejército... para ingresar en la policía, lo que con el tiempo... te permitirá salir del ambiente en que el destino hasta ahora te ha puesto.
We shall get you out of the Army appoint you to the Police Bureau, and, in time we'll allow you to move in a better sphere.
Barry había llegado ahora a la cima de la prosperidad. Y por su propio esfuerzo Barry alcanzó una esfera social más elevada... al obtener permiso de Su Majestad para añadir el nombre... de su bella esposa al suyo propio.
Barry had now arrived at the pitch of prosperity and by his own energy had raised himself to a higher sphere of society having procured His Majesty's gracious permission to add the name of his lovely Lady to his own.
Tengo la teoría... de que el mundo es realmente una esfera.
I have this theory, you see, that the world is really a sphere.
Después de 105 kilómetros, me sentía listo para presentar batalla nuevamente en la esfera de la realidad.
after 65 miles I felt ready to do battle again in the sphere of reality,
Imagínense una esfera de metal, grande como el sol.
Imagine a sphere of metal, vast as the sun.
Ojos del sujeto... 24 milímetros de esfera, revisando la cornea.
Subject's eyes and macular apparatus on grid 8. 24mm sphere, checking cornea.
Tengo la teoría... de que el mundo es realmente una esfera.
I have this theory, you see. That the world is really a sphere.
Lo antinatural es una esfera como esta, aquí.
What's unnatural is a sphere like this, here.
Esta esfera es la estación transmisora.
This sphere is the sending station.
El mensaje viene continuamente de una fuente misteriosa retransmitida por la esfera.
The message comes continually from a mysterious source that is retransmitted by the sphere.
Los círculos de cada grupo, una vez superpuestos, producen respectivamente esferas.
And the circles of each group are combined, their respective product is, of course, a sphere.
Líneas curvas que nos sugieren círculos, círculos que nos llevan a la esfera,
Curved lines which suggest circles. Circles leading to the sphere.
la esfera ardiente que domina el último cuadro de la serie.
The blazing sphere which dominates the last painting in the series.
Rodeándola, afuera en el espacio, había una esfera de cristal gigante que portaba las constelaciones, y rotaba lentamente.
All around it, out in space, was a gigantic crystal sphere carrying the constellations, and rotating slowly.
Ambos buscan la esfera, que queda sola y que atrapa Vargas.
( Tv )'They dive for the sphere. Vargas has it.
Esfera suelta en el rincón.
'.. a surprising early advantage. Loose sphere!
El resultado produce una serie de reacciones, que levantan... o, literalmente, llevan la máquina de una esfera del tiempo, a otra.
The result is an ever-increasing series of reactions that lifts, or literally rotates, the machine out of one time sphere into another.
Tienes una esfera de computación que contiene la logística y estatus de la flota de batalla Dalek.
Now, you have a computer sphere containing the logistics and status of the Dalek battle fleet.
En lugar de una cruz, una esfera azul representará el Cristo marciano.
Instead of a cross, a blue sphere will represent the Martian Christ.
Pero ahora lo veo.
But now I see that this is the one sphere where one can accept a compromise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]