English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Stink

Stink tradutor Inglês

4,326 parallel translation
Hasta cuando lo hago fatal, se ponen de pie para darme una ovación.
Even when I stink, they give me a standing O.
Sí, creen que sus propios gases no apestan.
Yeah they think their ass gas don't stink.
Siempre queda la duda.
That stink is hard to wash off.
¿ Qué? ¿ Y dejarlo todo apestando?
What, and stink up my office?
Vete a bañar. ¡ Apestas!
Will wash you, you stink!
Tector, me importa una mierda si te hace a prueba de fuego, apestas tan mal que podrías alejar a un perro de un carro de salchichas.
Tector, I don't give a rat's ass if it makes you fireproof, you stink so bad you could gag a dog off a gut wagon.
Las opciones de Little D pintan mal.
Li'l D's chances stink here.
Pintan realmente mal.
They really stink.
Estás sucio, apestas a alcohol, estás cojeando inexplicablemente.
- You're dirty, you stink of booze, you're limping inexplicably.
Maldición, tu culo apesta.
Damn, yo'ass stink.
Además Carter no deja de mirarme mal.
Plus Carter keeps giving me the stink-eye.
Apestas.
You stink.
El hedor de la muerte.
The death stink.
Lo que sucede es, John, es que apestas, ¿ de acuerdo?
What's wrong is, John, is that you stink, okay?
Se dio la vuelta, y me echó una mirada asesina.
He turns around, he gives me the stink eye.
¿ Cómo podría con el olor apestoso que me viene de ti?
How can I with the stink coming off of you?
- Apestas.
- You stink.
Y ahora estás disfrutando el furtivo asomo de tu propio hedor mientras ondea por tu enorme, y calduda raja de trasero.
Oh, and now you're enjoying the sneaky tickle of your own stink as it ripples up your enormous, soupy butt crack.
levantará una muy pública polvareda al respecto, y no creo que eso sea justo.
Is going to raise a very public stink about it, and I don't think that's fair.
Recuerdo ese tufo.
I remember that stink.
Habiendo dicho esto, si no tienes una Tardis, apestas y tu fiesta apesta.
That being said, if you don't get a Tardis, you stink and your party stinks.
¡ Sí, y es un problema porque ahora apestas!
Yeah, and it's a problem because you now stink!
O sea, recuerdo el calor, el hedor, el dolor, el miedo.
I mean, I remember the heat, the stink, the pain, the fear.
Es porque nunca puedo estar durante el horario que me dan, así que llamé, monté un numerito, y hablé con el encargado, y luego con el jefe del encargado.
Well, it's'cause I can't ever be there during the window that they give you, so I called, and I made a big stink and I talked to the manager, and then the manager's manager.
¿ Huelo mal?
I stink?
Si fuera un hombre de apostar, y lo soy, diría que apoya a Edison, se pone muy cariñoso con él para llenarle de su hedor republicano.
If I were a betting man, and I am, I'd say he backs Edison, cozies up real nice to him to get his republican stink all over him.
Por el olor remanente, Hundjager, más de uno.
From the lingering stink, Hundjager, more than one.
Llame a las chicas de rosa para eliminar su olor.
Call the gals in pink to remove your stink.
Wilson, apestas.
- Wilson, you stink.
Hueles a el.
You stink of it.
¡ No! No me mires mal.
No! Aw. Don't give me the stink eye.
Estos viejos ya están comenzando a mirarnos mal.
These old guys are already starting to give us the stink eye.
Siempre había pensado que era su hedor de viejo.
I always thought it was his old-man stink.
Lamentablemente, estaba muy avergonzado como para "heder" nada al respecto.
Sadly, I was too embarrassed to make a stink about it. I'll walk the 1k.
Ella es el tipo de persona que deja sus zapatillas en el suelo porque no quiere que su casillero huela mal, ¡ pero no le importa que todo la habitación apeste!
She's the kind of person who leaves her sneakers on the floor because she doesn't want to stink up her locker, but she doesn't care about stinking up the entire room!
Das asco haciendo cosas.
You stink at stuff.
Y tu das asco haciendo cosas también.
And you stink at stuff too.
Porque cantas de pena.
Because you stink.
Apestaba a algo muerto.
It's stink. Like something's dead.
¿ Sabías que tus pies apestan?
Did you know that your feet stink?
Derrota. ¡ Apestas!
Failure. You stink!
¡ Soy Dipper y apesto!
I am Dipper and I stink!
¡ Un cara-apestosa!
A stink-face!
¡ Apesta a olor a gato!
Stinks of cat stink!
GRIFFIN : apesto en esto.
GRIFFIN : I stink at this.
Henry, apestas.
Henry, you really stink at all.
Siempre pensé, ya saben, la orina apesta, como sea, pero...
I always thought, you know, pee stink, whatever, but...
" ¿ Apesta como la carne podrida?
"Does it stink like rotten meat?"
Hueles mal. ¿ Sabes que, Bruce?
You stink. Do you know what, Bruce?
- Pues esos hombres huelen fatal.
So these people stink.
"Me sorprende que aún no huela mal".
"Surprisingly, he had not yet begun to stink."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]