Translate.vc / Espanhol → Inglês / Tide
Tide tradutor Inglês
3,182 parallel translation
Y el perdón es como la marea o la tormenta.
And forgiveness, it's like a tide or storm.
Voy a sentarme en el muelle de la bahía watchin'la marea ruede watchin'la marea ruede
♪ I'm gonna sit ♪ ♪ on the dock of the bay ♪ ♪ watchin'the tide ♪
La marea muerta, literalmente, abre una puerta para un sitio de estancia para mariscos justo por debajo del hielo.
The neap tide literally opens a door for a garden of seafood just below the ice.
Debajo del hielo marino, la marea no deja de retroceder.
Underneath the sea ice, the tide is going out and out.
Disponen de media hora antes de que la marea suba otra vez.
They have just half an hour before the tide comes back in.
La marea que regresa es una fuerza imparable.
The returning tide is an unstoppable force.
Sus presas solo son asequibles con la marea baja.
Their quarry is only exposed at low tide.
A pesar de que la marea está subiendo, Ángel está dispuesto a recolectar más.
Although the tide's coming in, Angel's determined to collect more.
Te tumbaríamos en la playa con la marea baja, manos y pies encadenados a cuatro estacas.
At low tide we'd lay you on your back on the beach, your hands and feet chained to four stakes.
Tengo la sensación de que la marea está a punto de cambiar.
I have a feeling the tide is about to turn.
# La marea viene y se va... #
The tide comes in and goes out
# La marea viene y se va... #
The tide comes in... goes out.. "
Pensé que esto podría sacarlo de un apuro...
I thought this might tide you over...
Así como la Luna crea grandes mareas en los océanos, la Tierra provocaba una inmensa marea que barría la superficie de la Luna.
Just as the moon creates great tides in our oceans, the Earth caused a vast tide to sweep across the surface of the moon.
Pero esta marea no estaba en el agua.
But this tide wasn't in water.
Mamada Rostro negro.
Blow job. Rip tide. Cook out.
¿ Crees que tú haces subir las mareas?
You think you can make the tide come in?
Podríamos también tomar un trapeador para la marea que se avecina.
We may as well be taking a mop to the incoming tide.
La marea está volviendo. Te diré cuánto.
The tide's turning, I'll tell you that much.
La marea pudo haber limpiado la sangre de la arena.
The tide could have cleaned the blood from the sand.
- Si había una pistola, la marea no hubiera podido llevársela, ¿ no?
If there WAS a gun, the tide wouldn't be able to carry it out, would it?
Si la marea la arrastró, quedaría enterrada en la arena, ¿ verdad?
If the tide dragged it, it'd just get stuck in the sand, correct?
Le disparó en la cabeza, y la marea se lo llevó.
She shot him in the head, the tide took him out.
- Miren, si el cuerpo fue arrastrado por la marea,
Look, if the body WAS taken out by the tide, where's the gun?
Por jugar para Crimson Tide, fui bastante popular por aquí.
Having played for the Crimson Tide, I was quite popular around here.
Así que el contratiempo del desempleo está girando.
So the unemployment tide is turning.
Usted dió un paso en la playa y la marea disminuyó.
You stepped on the beach and the tide subsided.
Cuando sube la marea... usted será el primero en ahogarse.
When the tide rises... you will be the first to drown.
Una marea que eleva a todos los barcos,... incluso si no hay agua en el océano.
It's the rising tide that lifts any and all boats, even if there's no water in the ocean.
O el asesino la empujó, esperando que la marea se la llevara lejos, pero llegó aquí demasiado pronto.
Or killer pushes her in, waits for the tide to carry her out, but I get here too soon.
La marea bajó a las 4.40
Low tide was at 0440.
El tiempo y la marea no esperan para nadie.
Time and tide wait for no one.
SI tenéis alguna pregunta de las mareas, preguntad a Diez.
You got any questions about the earth's tide, talk to Diaz.
He tenido una noche de trabajo, solo para ayudar.
I've taken a night job, just to tide us over.
La marea estaba bajando cuando uno de los chicos la vio.
Tide started going out when one of the guys noticed her.
La marea alta es a las 2 : 01.
High tide's at 2 : 01.
No trabajan cuando la marea está baja.
They don't work when the tide's low.
Viste cómo cambiaba la marea, y en vez de hundirte con el barco, robaste un bote a remos y te dirigiste hacia el nuevo orden mundial.
You saw the tide turning, and instead of going down with the ship, you stole a rowboat and you steered yourself towards the new world order.
Te puedo decir, que es un mundo espantoso, solitario, lleno de Changs, y seguro, a este grupo le han brotado algunas piernas.
I can tell you, it is a scary, lonely, Chang-filled world out there, and sure, this group has sprouted some legs, but why are we in such a rush to leave the tide pool,
Sugiero que lo uses para ayudarte a ti mismo hasta que se te ocurra algo.
I suggest you use it to tide yourself over till you figure something out.
Es una ola roja, una marea roja de verdad.
It's a... a red wave, an actual crimson tide.
Mejor ve a darte una ducha antes de cabalgar la ola conmigo, chica.
You best go and get yourself a shower before you ride the tide with me, girl. ♪ ♪ Hear you're riding on the mayor's float.
La pleamar eliminó todas las pistas.
The high tide would have wiped out the drag trail.
Es por eso que hace siglos nos dimos cuenta de que en la bajamar de la luna nueva, todos teníamos que entrar en el agua juntos.
It's why centuries ago, we realized that on the ebb tide of a new moon, we had to all go into the water together.
Necesitas darle la vuelta a la marea pública, Tom.
You need to turn the public tide, Tom.
"Las cosas que hacemos y las cosas que dejamos entre la marea y los cigarrillos"
♪ The things we do and the things we let ♪ ♪ between the tide and the cigarettes ♪
La marea se puso de nuestro lado.
The tide has turned in our favor.
No es un lujo... Pero, para algo provisorio, puede andar.
It's nothing fancy but it'll tide you over.
Digo, eso indicaría que, sin dudas, la arrastró la marea.
Well, I mean, that would indicate that the tide, uh, brought her in, surely.
Va del mar a la laguna yvuelve.
When the tide pushes the water it returns from the sea to the lagoon.
La inflación eterna, la energía oscura y la teoría de cuerdas.
VILENKIN : The tide appears to be turning.