Translate.vc / Espanhol → Inglês / Tried
Tried tradutor Inglês
78,861 parallel translation
Lo intenté, y me ladró apenas entré a su oficina, así que...
I tried to, and he bit my head off the minute I walked into his office, so...
Louis, intenté ser razonable, pero ya no voy a sentarme a ver esto.
All right, Louis, I've tried to be reasonable, but I'm not gonna sit around and watch this anymore.
Fred y yo lo intentamos durante mucho tiempo.
Fred and I tried for so long.
Intentó hablar conmigo antes de la Ceremonia.
He tried to talk to me before the Ceremony.
Intentó conectar.
He tried to connect.
No probamos con pescado.
We never tried to feed you a fish.
Después traté de dejar de hacerlo, pero mi hermana se divorció y le tuve que dar una mano.
I grew up, I tried to get out of it and my dumb sister gets a divorce so I end up having to help her out.
- Porque usted trató de dar una idea falsa de su liberación y estoy aquí para aclarar las cosas.
- Because you tried to paint a false picture of his release, and I'm here to set the record straight.
Intenté entregártelo antes.
I tried to give it to you once before.
Lo que entiendo es que estuviste de acuerdo con traer a Alex y después quisiste - robarle el cliente. - No es así.
What I understand is you were on board with bringing Alex over, and then you tried to poach his client.
Intenté concentrarme en mi vida profesional en lugar de en mi vida personal y ha sido un maldito desastre.
I tried focusing on my professional life instead of my personal one, and it's been a goddamn disaster.
No, no. Sé lo que me dijiste. Que intentaste todo por salvarlo, pero que el equipo de rescate no pudo llegar a tiempo.
No, no, I know what you told me... that you tried everything to save him, but the rescue team couldn't make it in time.
Trataron de ocultar a las mujeres fértiles aquí.
They tried to hide the fertile women in here.
Yo intenté encontrar otra cosa.
I tried to find something else.
Intentó escapar, y la atraparon aquí.
She tried to run away, and they caught up with her here.
¿ Porque no podrías detenerme aunque lo intentaras?
Because you couldn't stop me if you tried?
Estos traidores intentaron...
These traitors tried...
Intenté ser un hombre de ley.
I tried being a lawman.
Nueve : que arresten al oficial Bayley y lo enjuicien por la muerte de Poussey Washington.
Nine, CO Bayley is to be arrested and tried for the death of Poussey Washington.
Los huérfanos intentaron hacer arder su casa. Pero ya está todo en orden.
The orphans tried to engulf your entire house in flames, but it's fine now.
Quizá se case con ella, como lo intentó conmigo.
Maybe he's gonna marry her, like he tried to do with me.
* Luego Bart trató de vender su alma *
♪ Then Bart tried to sell his soul ♪
El concejal Ashley trató de detenerlos y lo mataron.
Councilman Ashley tried to stop it and it got him killed.
Mis padres, me dejaron en casa y luego esos dos ladrones, trataron de entrar, pero yo hice todas esas trampas...
My parents, they left me at home, and then these two burglars, they tried to break in, but I set all of these elaborate traps.
Lo intentamos pero... debe culparnos de lo que le pasó a tu padre.
We tried, but... he must have blamed us for what happened to your father.
He intentado hablar con él, pero está resuelto
I tried talking to him, but he's hell-bent
Si es intentar que el Rip malvado nos diga dónde y cuándo está Steel, ya lo he intentado.
If it's try to get Evil Rip to tell us where and when Commander Steel is, I already tried.
Intenté detenerla pero es muy fuerte.
I tried to stop her but she's so strong.
E intenté de distintas maneras de ayudar a las personas en mi vida.
And I've tried so many different ways in my life to help people.
Ella dijo que trató de ayudar a tu gente.
She said she tried to help your kind.
Él trato de quitarte tus poderes, no yo.
He tried to take your powers from you, not me.
Los abogados defensores de Lillian Luthor intentaron restarle valor al testimonio de Lena Luthor, calificando sus declaraciones como
Lillian Luthor's defense attorneys tried to downplay Lena Luthor's testimony, characterizing her statements as
- No quieres creerlo, pero siempre intenté protegerte.
- You don't want to believe it, but I always tried to protect you.
Salvó la vida de Alex cuando Corben trató de matarla.
She saved Alex's life when corben tried to kill her.
Este maniaco volátil trató de matarme!
This volatile maniac tried to kill me!
Probé muy, muy, muy difícil de escuchar a usted en esta ocasión.
I tried really, really, really hard to listen to you this time.
Al principio, traté de escapar una y otra vez.
In the beginning, I tried to escape again and again.
Cadmus... me cambió, trataron de doblegarme.
Cadmus... Changed me, they tried to break me.
Traté de usar mi antigua clave para buscar algunos archivos antiguos.
I tried to use my old passkey to look at some case files.
La última vez que traté de jugar a los dardos... le clavé uno al tipo con cabeza de pez.
The last time I tried to play darts I... stabbed fish-head dude.
Todo lo que he intentado, no lleva a ningún sitio.
Everything I've tried, it's led to nothing.
No, no. Acaban de intentar matarme.
They literally just tried to kill me.
Intenté decírtelo muchas veces, ¿ vale?
I tried to tell you so many times, okay?
Bueno, lo he intentado.
Well, I tried.
Cuando eras un niño, agarrabas mi pierna con ambos brazos cuando intentaba salir de la habitación.
When you were a child, you used to grab my leg with both arms every time I tried to leave the room.
La primera vez que intenté hacer macarrones con queso en el microondas tuvieron que evacuar tres manzanas.
The first time I tried to microwave macaroni and cheese they had to evacuate three city blocks.
He intentado leer su mente pero me está bloqueando de alguna forma.
I tried reading his mind, but he seems to be blocking me somehow.
Literalmente, he probado todo, ¿ vale?
I have literally tried everything, all right?
Supergirl intentó detenerte.
Supergirl tried to stop you.
- conseguirlo.
I knew what you really wanted was pfizer, so I tried to make it happen.
- Te llamé.
I tried calling.