Translate.vc / Espanhol → Inglês / Vila
Vila tradutor Inglês
168 parallel translation
Isabelinha Vila Chã.
Isabelinha Vila Chã.
Vila Pouca, Vila Verde, Vila Franca.
Vila Pouca, Vila Verde, Vila Franca.
Confieso que Vila Chã no la conocía.
Vila Chã, I must confess I did not know.
Pero yo soy Vila Chã "de" Castelar.
But I am Vila Chã "OF" Castelar.
Deben estar allá todos los Vila Chã y los "de" Castelar.
All the Vila Chãs and the Castelars must be there.
La Sra. Doña Isabel de Vila Chã y Castelar, aquí presente, se hará oír, por primera vez, en una de sus famosas canciones.
Ms. Isabel de Vila Chã e Castelar, here present, will sing one of her noted songs for the first time.
Pónganse en vila.
Get in line.
Estamos en Vila Franca de Xira, donde el pueblo festeja alegre la tradicional Forcada.
We are at Vila Franca de Xira, where the people happily celebrate the traditional "Forcada".
Es su novia que vive en Ávila.
It's her girlfriend. She lives in A vila.
Hice un viaje por el interior... para evaluar los recursos de la tierra... y descubrí, fuera de insectos y vegetales de los más diversos, que hay hierro y cobre desde Sabará hasta Vila Rica.
I've just been to the countryside where l studied the resources of the region. I found, apart from various insects and plants... that it's all iron and copper between Sabará and Vila Rica.
Sr. Vila, hay de todo en este mundo
Mr. Vila, now I have seen everything
Es un poco como cuando tus propiedades están alrededor de Vila.
It's a bit like your property when Vila's around.
- Vila, ¿ dónde está Selman?
- Vila, where's Selman?
¡ No te quedes ahí Vila, corre!
Don't just stand there, Vila. Run!
- ¿ Por que lo dices, Vila?
- Why do you say that, Vila? .
¿ Vila, si Gan estuviera aquí, que le habría preguntado a Orac?
Vila, if Gan was here, what would he have asked Orac? .
Calla Vila.
Quiet, Vila.
No es una cuestión de bandos, Vila.
It's not a question of sides, Vila
Cállate, Vila. ¿ Por qué me preguntas mi opinión, en primer lugar? .
Be quiet, Vila Why ask my opinion in the first place?
El IMIPAK podría ser algo que podrían utilizar contra nosotros, Vila.
IMIPAK might be something they can use against us, Vila
Sácanos de aquí, Vila.
Get us out of here, Vila
Avon, Vila, respondan por favor.
Avon, Vila, respond please.
- Avon, Vila, respondan.
- Avon, Vila, respond.
- Para de gemir, Vila.
- Stop moaning, Vila.
- Vila, hazte cargo.
- Vila, take over.
- Lo conseguimos.
- ( VILA ) We got it!
- Vila, estás soñando.
- Vila, you're dreaming.
Vila.
Vila.
No es fácil pensar con los ronquidos de Vila.
- It's not easy to think with Vila snoring.
- Vila, toma el techo.
- Vila, get the roof open.
- No les interesa mucho los visitantes.
- VILA : Not too keen on visitors then.
- Bien hecho, Vila.
- Well done, Vila.
¡ Vila, abajo!
Vila, down!
- Avon, Vila, Tarrant.
- Avon, Vila, Tarrant.
¡ Vila!
Vila!
- Necesitamos refuerzos, Vila.
- We need backup, Vila.
Adelante, Vila.
Go ahead, Vila.
Vila.
AVON : Vila.
Tarrant, soy tu apoyo de un solo hombre.
VILA : Tarrant, this is your one-man backup team.
- ¿ Dónde estás, Vila?
- Where are you, Vila?
- ¿ Sí, Vila?
- Yes, Vila?
- Villa, ¿ qué piensa de esto?
- Vila, what do you make of this?
- Villa, ¿ qué estás haciendo?
- Vila, what are you doing?
Tengo malas noticias para ti, Vila.
I have bad news for you, Vila.
- Vila puede quedarse y cuidar la base.
- Vila may stay at home and mind the store. - Oh, no.
- No, Vila.
- No, Vila.
- Vila, trata de traer de vuelta a Tarrant.
- Vila, try and bring Tarrant back up.
No funciona.
VILA : Not operational.
Desaparece, Vila.
Oh, go away, Vila.
Vila, Vila
Vila. Vila.
¿ Arco?
Arco? Vila?