English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Visa

Visa tradutor Inglês

2,127 parallel translation
¿ La deuda por el visado de tu esposa sigue igual?
The money that you borrowed to get your wife a visa is still the same?
Pero tiene un visado libanés...
But you have a Lebanese visa.
Aquí, la virtud y la belleza tiene visa de entrada permanente.
Here virtue and beauty... have a visa.
Sin permiso de salida.
No exit visa.
Entró hace un mes con una visa diplomática.
Came in a month ago on a diplomatic visa.
Estarás viajando con visado de negocios.
You'll be travelling in on a business visa.
Finalmente, alguien que puede ayudarnos con esta visa de matrimonio.
Finally, somebody who can help us with this marriage visa.
Alexander tiene una visa de turista a los Emiratos Árabes Unidos.
Alexander's got a travel visa to the united arab emirates.
Pedidos de visa... -... cuentas fuera del país.
Visa applications, accounts in offshore banks.
Y la VISA también.
And your credit card.
¿ Suficiente para que tu permiso de residencia haya caducado?
Long enough for your visa to expire?
Tengo un permiso de estudiante
I'm applying for a student visa.
¿ Qué pronto después de eso contactó el gobierno contigo sobre el estado del visado?
And how soon after that Did the government get in touch with you about your visa status?
Me dijeron que desde que perdí mi visado de trabajo tenía que volver a China.
They told me that since I lost my work visa, I had to go back to china.
Y su visado será renovado.
And her work visa will be restated.
¿ Así que siempre dependerá de su visado?
So she has to rely on her work visa forever?
Bueno, el visado la mantendrá en el país lo suficiente hasta llevar el proyecto de ley al congreso
Well, the visa will keep her in the country long enough To get the private bill through congress.
¿ Es esa una VISA?
Is that a VISA?
- Porque no van a renovar el visado de Goran.
- Because goran's visa isn't being renewed.
Visado Americano.
American travel visa.
¿ Cuánto tiempo tienes antes de que expire tu visado?
How long have we got before your visa runs out?
¿ Hay aún algún problema con tu visado?
Uh, is there still a problem with your visa?
Sí, mi visa de turista se está expirando.
Yes, um, my tourist visa is running out.
Estaré allí un tiempo, y podría parecer algo sospechoso... que Luc se case un par de días antes de que el visado expire.
I have to be there for a while, and I think it might look a little suspicious... Luc getting married a couple days before his visa runs out.
Ustedes dos tienen que entender mi realidad, el visado de Luc caduca en cuatro semanas.
You two need to understand my reality. Luc's visa will run out in four weeks.
8 horas, si no tienes visado, estarás en un avión a Francia.
Oh! Eight hours, if you don't have a visa, you'll be on a plane to France.
Vale, escucha, Kevin, tienes que ayudar a Luc a que le renueven el visado.
Okay, listen, Kevin, you have got to help Luc get his visa renewed.
- He oído hablar sobre este otro tipo de visado...
- I heard about this other kind of visa...
¿ Kitty McCallister te dijo que podía mover unos hilos para conseguirte un visado?
Did Kitty McCallister tell you she could pull strings to get you a visa?
el globo terrestre al completo chilla para que la visa de Luc sea anulada hasta que haya una investigación, y tarde o temprano, el Departamento de Estado va a tener que ceder a la presión.
the entire blogosphere is screaming for Luc's visa to be revoked until there's an investigation, and sooner or later, the state department is gonna have to give in to the pressure.
Y solo les he dicho que la visa de Luc ha sido revocada.
And I've just been told that Luc's visa has been revoked.
Diciendo la verdad, defendiendo a la familia, pidiendo que se reintegre la visa de Luc y hablar de lo que tu crees y esperar que aparezca otro escándalo y haga que la gente se olvide de esto.
Tell the truth, defend the family, demand Luc's visa be reinstated and talk about what you believe in and hope that another scandal comes along and makes people forget about it.
Tienes tres semanas más con el visado antiguo, y creo que deberias luchar.
You have three more weeks on your old visa, and I think that we should totally fight this.
De repente esto es demasiado real.
I am not gonna let Luc's visa be a reason I get remarried.
Bueno, ésa es la idea.
- Oh, my God. My sister-in-law's boyfriend, visa issues... does that ring a bell? That's totally Luc.
Vinó de Togo con visa de turista.
He came from Togo on a tourist visa.
No tiene visa de Rumania.
He doesn't have a Romanian visa.
No tiene visa ni documento de identidad.
He has no visa. No ID.
Entró en Rumanía de manera ilegal, no tiene visado.
He entered Romania illegally, he has no visa...
Estaba en zona fronteriza sin un visado.
You were in the border zone without a visa.
No tiene derecho a estar aquí sin un visado.
You don't have the right to be here without a visa.
Consiga un visado y podrá ir a donde quiera.
Get a visa and you can go wherever you want!
Entró en los Estados Unidos con un visado de visita.
He's entered the United States on a visitor's visa.
- Esta visa no está funcionando.
- This visa is not working.
Entonces, ¿ quieres renovar tu visado?
So, you want to renew your VISA?
Ya sabes con el visado no puedes trabajar en Hoteles para turistas, ¿ verdad?
You know you can't work on a tourist visa, right?
¿ Por qué has venido tan tarde para renovar el visado?
But why you come so late to renew VISA?
¿ Tienes tu visado?
Have you got your VISA?
¿ Aun no tienes el visado?
No Visa yer :
Y sin permiso de trabajo válido, ni siquiera tienes visado.
Let alone a valid Work Permit, you don't even have a VISA.
- De nada, en el nombre del rock, tío.
- Oh, you don't? Do you take Visa? - Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]