English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Volta

Volta tradutor Inglês

88 parallel translation
Ya está a volta? ¿ o no? Ahí está el detalle señor Juez.
Just seizing him up.
Alessandro Volta!
Alessandro Volta!
Se dice, vaya hasta el fondo y de la vuelta a la derecha.
As saying "At the end turn [volta] to the right".
- Alessandro Volta.
- Alessandro Volta!
Aquí se encuentran los hombres de toda África occidental de Nigeria, del Níger, de Alto Volta, de Sudán para vivir la gran aventura de las ciudades africanas.
Here, you will meet men from all parts of West Africa Nigeria, Niger,
Yo vivo en Treichville, en casa de unos amigos... porque mis padres están en Alto Volta.
My folks are in Upper Volta. I stay with friends.
Volta, Ampere, Curie... ¡ Esos apellidos sí suenan bien!
Volta, Ampere, Curie - those were the names!
Esta melodía no es difícil. Aquí empezamos después de la segunda volte.
Right after the seconda volta you play this bar.
Un can llamado Trazcá Vira-Vuelta y Capataz
A dog called'Traz Cá', Vira-Volta'e'Capataz'
De hecho, igual que en el caso Binni, encontramos un guante al lado del cadáver.
Where was you last night? I visited Mrs Volta. Hour?
la pila de Volta, la que, como el dedo demarcador señala, se compone de discos de metales diferentes que producen electricidad ;
Volta's pile, which as the demonstratory digit shows, is composed of discs of differing metals which give off electricity ;
En 1800, otro italiano, con el nombre tan eléctrico de Volta dio en el clavo.
In 1800 another italian, with the electrical name of Volta got it right.
Volta vio que la electricidad provenía de la reacción entre el escalpelo de Galvani y el metal de la placa bajo la rana, entonces construyó una pila de placas de metales diferentes y obtuvo electricidad. La llamó pila.
Volta saw that the electricity came from the reaction between Galvani's scalpel and the metal in the plate under the frog, so he built a pile of differing metal plates and got electricity, called it his pile.
Bien, ahora nuestros chiflados tenían una pila de Volta que les daba electricidad continua, y ya nada podía pararlos.
Well, now, out loonies had Volta's pile to give them constant electricity, and there was no stopping them.
Y esta carta explica por qué estamos en un lago del norte de Italia, porque fue enviada a un hombre llamado Alessandro Volta, que vivía aquí, en Como.
And this letter is why we are on a lake in northern Italy, because it was sent ot a man called Alexander Volta, who lived here, in Como.
Volta acababa de inventar una nueva manera de hacer la chispa que Priestley estaba usando para hacer explotar gases.
Volta had just finished in making a new of making the spark that Priestly was using to explode his gases with.
La carta de Priestley mandó Volta por un camino que todos los demás seguían en esa época, investigar qué clase de gases conformaban el aire.
Priestly's letter sent Volta off on a trail that everybody else was on at the time, investigating what kind of gases were mixed up in air.
¿ Volta?
Volta?
solo que Volta lo llamó'aire inflamable'.
only Volta called it'inflammable air'.
Ahora, Volta eligió esta substancia.
Now, Volta chose this substance.
la tapa ahora tiene una carga bastante alta de electricidad estática, y mantendrá esa carga casi permanentemente, por eso es que Volta la llamó su máquina de electricidad eterna.
that lid now has a fairly stiff charge of static electricity in it, and it will retain that charge almost permaenetly, which is why Volta called this his eternal electricity machine.
Ahora, Volta solía llevar esta tapa cargada por ahí como fuente de energía para su próximo invento, el cual estaba basado en la idea de Priestley de usar un arco eléctrico para explosionar gases ;
Now, Volta used to carry this charged lid around as a power source for his next invention, which was based on Priestly's idea of using an electric spark to explode gases ;
solo que Volta lo hizo con estilo.
only, Volta did it with style.
Volta tuvo dos grandes ideas de inmediato.
Volta had two great ideas immediately.
Fue uno de los distribuidores de Daimler, un hombre llamado Jellinek, que presionó fuerte por una nueva forma de ignición, y en 1899, Daimler adoptó un sistema que fue un descendiente directo de la pistola de Volta.
It was one of Daimler's distributors, a man called Jellinek, who pushed hard for a new form of ignition, and in 1899, Daimler adopted a system that was the direct descendant of Volta's pistol.
El pistón de Newcomen, el petróleo de Drake, el pulverizador y la pistola de Volta.
Newcomen's piston, Drake's oil, the scent spray, and Volta's pistol.
Supongamos, por ejemplo, que hubiéramos tenido la pistola eléctrica de Volta en el siglo XVIII,
Suppose, for instance, you'd come across Volta's electric pistol in the 18th century, what would you have made of it?
¡ Son del Sudán, Mali y el Alto Volta!
They are from Sudan, and Mali, Upper Volta!
Como prueba en Volta Redonda, La ciudad del acero
As Volta Redonda, The city of steel
Y la tragedia en el alto Volta.
And that tragedy in Upper Volta.
En el Alto Volta.
The Upper Volta.
Está todavía en Alto Volta.
He's not still in the Upper Volta.
Es el mejor en Alto Volta. Yo lo supe...
He left the Upper Volta...
En la pila de Volta, dos metales distintos en contacto aumentan un flujo de electrones que son conducidos de una celda a otra.
In Volta's battery, two different metals in contact give rise to a flow of electrons... which are conducted from one cell to another.
¿ Cuál es la capital de Alto Volta?
- What is the capital of Upper Volta?
¿ Donde está el Alto Volta?
- Where is the Upper Volta?
¿ Fue allí donde masacramos a esos pacíficos pigmeos del Alto Volta y les robamos la fruta?
Would that be the Mboto Gorge where we massacred the peace-loving pygmies of the Upper Volta and stole all their fruit?
¿ Por qué no vamos al muelle antes de ir al restaurante?
- Que tal dar uma volta no píer antes de jantar?
Sitio Volta da Pedra.
Sitio Volta da Pedra.
La prossima volta non me la lascerò sfuggire
Next time I'm not going to let her off the hook.
Cara questa è la prima volta che ti sento dire che qualcuno non ti piace - Dovresti dirlo più spesso
That is the first time I've ever heard you say you don't like someone.
Y la capital del Volta Superior es Ouagagoudou.
And the capital of Upper Volta is Ouagagoudou.
Después del almuerzo Ios señores serán conducidos de volta a su casa.
After lunch, you'll be driven home.
- El lanzarrayos.
- The Volta.
Lanzarrayos, lanzarrayos.
Volta, Volta, Volta.
El volta.
The Volta.
Me llevó a la nieve por primera vez.
Mi ha portato sulla neve per la prima volta.
Toca una volta.
Play a volta.
- Volta.
Volta!
- ¿ A qué hora vio a la Sra. Volta?
How long were you together?
¡ Tocad una volta!
Play a volta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]