Translate.vc / Espanhol → Inglês / Walking
Walking tradutor Inglês
29,223 parallel translation
Ok. Cuando vi el vídeo de YouTube, mientras guiaba el niño a la escuela, Yo entiendo que ella y'una persona auténtica.
When I saw the YouTube video of you walking the kid to school, I knew you were the real deal.
Meg es prueba de ello.
Meg here is walking proof.
Seguir andando hasta saber qué hacer.
Keep walking till I figure it out.
Cuando yo hice La Caminata solo pensaba que no sabemos nada.
I kept thinking when I was walking, we know nothing.
- Podrían ser del asesino al irse.
Might be from the killer walking to his getaway car.
- ¿ Ha considerado escapar?
You ever consider just walking away?
Ella es gorda y odia subir y bajar escaleras.
Ms. Xu is fat and she hates walking up and down the stairs.
Estamos saliendo de este lugar y esto es para mí y para Horace y Pete.
We're walking out of this place and that is it for me and Horace Pete's.
A poca distancia el uno del otro.
All within walking distance of one another.
Mi hombre Lee aquí hay un calendario de palabra-a-día caminando.
My man Lee here's a walking word-a-day calendar.
Iba andando.
You were walking.
Era marcha atlética.
I was power-walking.
¡ Ese es mi grupo de andar!
That's my walking group!
no se acerque ni de coña a mi grupo de andar.
you stay the hell away from my walking group.
El grupo de andar no significa nada para mí.
The walking group meant nothing to me.
Bueno, al menos ya no tenemos que preocuparnos por Eddie encontrándonos así.
Well, now that we don't have to worry about Eddie walking in on us.
Sabes, tal vez me quede caminando por aquí mejor...
You know, I might just end up walking around here...
Y es una enciclopedia andante sobre cómics de terror.
And he's a walking encyclopedia of horror comics.
- ¡ Sigue alejándote!
- Keep walking away there!
Sabía en qué se estaba metiendo.
He knew what he was walking into.
Si no hubiera pasado, ¿ quién sabe en lo que me habría metido?
If that hadn't happened, who knows what I would have been walking into?
Estoy empezando en Los Ángeles, después orillo 400 millas por la costa, parando en Santa Bárbara y Pismo Beach antes de terminar en la última ciudad motociclista : Santa Cruz, donde voy a hablar sobre motocicletas y "The Walking Dead"
I'm starting out in LA, then winding 400 miles up the coast, stopping in Santa Barbara and Pismo Beach before ending up in the ultimate biker town, Santa Cruz, where I'm gonna talk bikes and "The Walking Dead"
- Ésto es de "The Walking Dead".
- This is from "The Walking Dead."
- Éste es de "The Walking Dead".
- This is from "The Walking Dead."
- Fue un placer conocerte, amigo. - Para mí también, amigo. - Gracias por venir.
That lady that just said hi, she was a director on "Walking Dead."
Esa señora que acaba de decir hola, fue una director en "Walking Dead".
- So it was very, very special thing to have happen. I like how your family...
Probablemente casi se podría caminar sobre ella.
You could probably come close to walking on it.
Consiguió un excelente andar.
Got a great walking gait.
Este área a la que estamos entrando, está debajo de la roca del Gólgota, que es el peñasco en el que los cristianos creen que Jesús fue crucificado.
The area that we're walking into here is underneath the rock of golgotha, which is the rocky outcrop on which christians believe Jesus was crucified.
Los mercenarios son privados que hacen un trabajo militar. Nosotros protegemos la propiedad privada, más nada.
You can see they're spraying disinfectant and trying to quarantine the plant, but, I mean, these people have been walking all over this area.
Es como caminar con un maldito blanco en la espalda.
Like walking around with a fucking target on your back.
Es mi primer día después de la batida de los federales, así que no tengo ni idea de lo que me espera.
It's the first day back after the Feds busted us, so I have no idea what I'm walking into.
- Toni-Anne, ¡ nos vamos! - No, no.
- Toni-Anne, we're walking!
Dándote instrucciones.
- Actual having sex. - Walking you through it.
Lamentablemente, mi mamá se cayó... se mareó cuando caminaba hacia el baño.
Unfortunately, my mother just fell because she was dizzy walking into her bathroom.
La Agencia está pisando un campo de minas con un aliado.
The Agency is walking a minefield with an ally.
Entonces comencé a caminar sobre las rayas negras.
It helps me pass time... So I started walking on my blacks...
Pasaba por aquí.
Just walking by.
Preferiría que no anduviera por los jardines sola.
I'd rather not you be walking around the grounds on your own.
¿ Cruzar todo el largo de la habitación en una maldita cuerda floja?
I mean, walking across the entire length of a room on a bloody tightrope?
Pensé que habíamos acordado que ibas a hacer algo constructivo con tu tiempo, como por ejemplo ir a un centro comercial o visitar a un estudio, quizás, pero...
I thought we agreed you'd do something constructive with your time, like mall walking or a studio tour, perhaps, but...
La he oído andar por ahí todas las noches.
I heard her walking around all night last night.
Déjame adivinar... tu hermano te hizo levantarte y caminar de nuevo.
Let me guess - - your brother got you up and walking again.
El otro día iba por la calle haciendo varias cosas a la vez, lo cual es físicamente imposible para mí.
So, the other day, I'm walking down the street and I'm multitasking, which is a physical impossibility, by the way.
Revisaba mi teléfono al caminar, y lo pisé, un enorme excremento de perro.
I'm texting and I'm walking, and I step in it. Big, runny dog turd.
Sí, y esperaba que tú pudieses, ya sabes, echar un vistazo, buscar pistas, asegurarte de que no me dirijo a una trampa.
- Yeah, and I was hoping that you could, you know, take a look for a sign and make sure I wasn't walking into something.
Bill Clinton consigue sus 30 millones de dólares de Frank juicetra el primer pago en lo que va a ser más de cien millones de dólares y promesas y compromisos de donaciones realizadas por Frank juicetra lo que es realmente de una manera un
A couple of weeks after that, Bill Clinton gets his $ 30 million from Frank Giustra, the first payment in what will become more than $ 100 million in pledges and commitments and donations, made by Frank Giustra. So, it's really in a way a simple story, in that they all are walking away from the table with something that they want.
Pero voy a caminar'contigo.
But I'm walking with you.
Estará en su antiguo despacho.
Listen, we don't know what you're walking into right now.
Asistimos a una sesión de entrenamiento en la nave.
I've been walking all over this area.
Luego comencé a caminar.
So after the rain stopped, I started walking again.