English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Châteauneuf

Châteauneuf tradutor Francês

37 parallel translation
"Partimos 15 días para descansar a Châteauneuf-en-Champagne."
"Nous partons 15 jours au repos à Châteauneuf-en-Champagne."
¿ Por qué has venido a Châteauneuf?
- Pourquoi es-tu venue à Châteauneuf?
- En el Chateuneuf-du-Pape.
"Châteauneuf du Pape"!
Una Pilsen para el Sr. y media de vino para mí.
Une Pils et pour moi, une demie de Châteauneuf.
Siguiendo la tradición familiar, Chateauneut-du-Pape.
Et maintenant, tradition familiale, le Châteauneuf du Pape.
Chateauneuf du Pape del 81.
"Châteauneuf-du-pape 81."
Debe costar caro el Chateauneuf del 81.
Ça doit être cher, le châteauneuf 81.
Le llevo el Châteauneuf al gerente.
J'y fais livrer du Chateauneuf du pape.
Entonces coman su queso y beban su vino hoy cumple 29 Jack, el divino ".
"Sirotez votre Châteauneuf Jack aujourd'hui en a vingt-neuf."
Intento hacer nuestro propio Châteauneuf-du-Pape.
J'essaie de faire notre propre Châteauneuf-du-Pape.
El original era una mezcla de 13 mostos diferentes.
Le vrai Châteauneuf-du-Pape est un mélange de treize cépages.
Abriré una botella de Châteauneuf-du-Pape.
Ouvrons une bouteille de ce divin Châteauneuf-du-Pape.
Les tenemos un Châteauneuf-du-Pape.
Un somptueux Châteauneuf-du-Pape.
Ni siquiera le gusta el Châteauneuf du Pape.
Elle aime pas le Châteauneuf du Pape.
Hola, sí. Eh, tomaremos el Châteauneuf-Du-Pape del 98.
On va prendre un Châteauneuf du Pape de 98.
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Châteauneuf du Pape, 98.
Oye. Châteauneuf du Pape 1982.
Châteauneuf du Pape 1982.
Un Châteauneuf, tal vez.
Un Châteauneuf, peut-etre.
Chateauneuf de lager.
Châteauneuf de bière blonde.
No quiero causar una escena, pero su lista de vinos tiene un Châteauneuf-du-Pape enumerado bajo los "Côtes de Provence".
J'ai pas envie de faire une scène mais votre menu des vins a un Châteauneuf du Pape dans la catégorie Côte de Provence.
Unos Châteauneuf du Pape. Y ése no es el punto.
Combien avez-vous donné au critique?
El punto es que lees The New York Review of Books.
Une caisse de Châteauneuf du Pape, peu importe.
Nada relaja mejor que un Châteauneuf-du-pape 2000.
Rien de mieux qu'un Chateauneuf-du-Pape de 2000.
Tomaré una copa de Châteauneuf-du-Pape 1993.
Euh... je vais prendre un verre de... un verre de Châteauneuf-du-Pope.
Pronuncia las palabras en francés con demasiado acento.
Oh... Elle... elle... sait pas dire Châteauneuf-du-Pape.
Sí, hazme un favor, tengo una botella de Châteauneuf-du-Pape Por supuesto.
Oh et rends-moi un service, j'ai une bouteille de chateauneuf du pape rangée derrière une bouteille de cognac là-bas, ça ne te dérange pas d'aller la prendre?
Abrimos un Chateauneuf du pape esta tarde o...
Ce soir, nous avons un Châteauneuf-du-Pape.
Lo que hay entre mis dientes es Châteauneuf-du-Pape.
C'est du Châteauneuf-du-Pape que j'ai entre les dents.
Pero cuando se les dijo que ese mismo vino era un Chateauneuf-du-pape de 100 dólares la botella, el centro del placer se encendió como una calle de Las Vegas, lo que nos dice que, aunque no seamos snobs,
Mais quand on leur dit que ce même vin est une bouteille de Châteauneuf du pape à 100 dollars, le centre du plaisir s'est allumé comme le strip de Las Vegas, ce qui signifie que même si on pense ne pas être snob,
De acuerdo, así que seis cajas de albariño, doce de Neuf-du-Pape, y la próxima vez que esté en Reims te enviaré una caja de esos chocolates.
D'accord, on a 6 caisses d'albariño, 12 de Châteauneuf-du-Pape, et dès que je repasse par Reims, je vous envoie une boîte de ces chocolats.
No, está bien... porque Adolf recién abrió un Châteauneuf-du-Pape.
Non, c'est bon, Adolf vient d'ouvrir un Châteauneuf-du-Pape.
Bueno, en realidad, mencionó la cata de vinos en Ponzi y luego cenar en Chateauneuf, que Lydia le encantaría.
Bien, en fait, il a mentionné la dégustation de vin à Ponzi. puis un dîner au Châteauneuf, ce que Lydia va apprécier.
Abrimos una botella de Cháteauneuf-du-Pape... y estábamos oyendo a Fleetwood Mac remasterizado...
On a ouvert un châteauneuf-du-pape et on écoute du Fleetwood Mac remasterisé.
Tomaremos vino.
Du vin. Vous avez du Châteauneuf du Pape?
Un Chateauneuf du Pape.
Un châteauneuf-du-pape.
No olvides el Chateauneuf.
N'oublie pas le châteauneuf.
El Chateauneuf.
Le châteauneuf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]