Translate.vc / Espanhol → Francês / Continúes
Continúes tradutor Francês
3,425 parallel translation
¿ Te interesa saber que... si me insultas voy a saltarme las órdenes y ponerte... en tu lugar?
Tu vas finir par le découvrir, si tu continues de m'insulter, je vais briser le rang et te remettre à ta place?
Por supuesto.
Tu continues à faire ça?
Si sigues alejando tu cabeza, te enviaré a la escuela despeinada.
Si tu continues de tirer ta tête loin de moi, Je t'envoie à l'école avec des cheveux en bataille.
Necesito que sigas dando esa munición.
J'ai besoin que tu continues à gerer les munitions.
Si sigues diciéndome eso, la odiaré en el momento que finalmente la conozca.
Si tu continues à me dire ça, je vais la haïr quand je vais enfin la rencontrer.
- ¡ Ya basta! ¡ Si sigues hablando, todos se enterarán que eres policía!
Si tu continues de parler, tout le monde saura que tu es un flic!
¡ Y sin embargo sigues diciéndome estupideces todo el tiempo y siendo un asco llevando cajas!
Et pourtant tu continues à me raconter constament des trucs débiles et à être nul à porter des boîtes!
Sabía que esto no se lo iba a tomar bien. Si mantiene eso puede que le pida otra vez que se marche.
Si tu continues, je devrai te redemander de partir.
Si sigues con esto, tu madre se enojará.
Si tu continues, ta mère va s'inquiéter aussi.
¿ Entonces por qué no dejas de mirar tu móvil?
Alors pourquoi tu continues de vérifier ton téléphone?
Se sigues apareciendo por aquí, Laura te va a patear.
Tu continues à te montrer ici, Laura va te botter le cul.
Viviendo momentos robados en pasillos de hotel y en armarios, continúas diciéndote todos se suman en algo real, porque en tu mente tienen que serlo, pero no lo son.
Vivre pour des moments volés dans des couloirs d'hôtel et des vestiaires, tu continues de te dire que ça donne quelque chose de réel, parce que dans ton esprit ça le doit, mais ce n'est pas le cas.
"Bebé, sigue intentando."
"bébé, continues d'essayer"
Rebecca, una vez que salgamos, no nos tenemos que parar.
Rebecca, une fois qu'on est parti, tu continues d'avancer.
Síseñor. ¿ Por qué sigues con el "ja"?
- Bien monsieur. - Haa! - Pourquoi tu continues à faire "Ha"?
Mamá, de veras aprecio todo lo que has hecho y continúas haciendo por mí.
Maman, j'apprécie vraiment tout ce que tu as fait et ce que tu continues à faire pour moi.
No entiendo por qué sigues usando esa blusa.
Je ne sais pas pourquoi tu continues à porter ce haut.
Te necesito para hacer esto.
Tant qu'on n'a pas de nouvelles d'eux, continues à travailler le plan.
Tú sigue hablando con ella.
Continues de lui parler.
¡ ¿ Aún sigues haciendo eso? !
Tu continues toujours à faire ça?
Ya sabes, lo que no puedo saber es cómo después de este tiempo aún puedes seguir con lo de ser San Boden sobre Henry cuando tu eres parte de la razón por la que él nunca se fue de aquí.
Tu sais, ce que je ne peux concilier c'est qu'après tout ce temps, tu continues de jouer avec l'acte de Saint Borden à propos d'Henry quand tu fait partie de la raison qu'il n'est jamais sorti de là.
Y voy a salir con Will, y no puedo hacerlo si sigues haciéndolo miserable.
Et je vais sortir avec lui, et je ne peux pas le faire si tu continues à le rendre malheureux.
Sigue buscando y yo le iré a avisar a mi padre. ¿ Quieres algo de esto, Gronckle?
Euh, tu continues à chercher, et je vais prévenir mon Père. Tu veux un peu de ça? Gronck?
Cariño, si sigues haciendo eso...
Bébé, tu continues à faire ça...
Así que, ¿ todavía piensas que tengo una novia secreta?
Donc tu continues de penser que j'ai une petite amie secrète?
Debería estar dirigiendo tres distintos comités de graduación en este momento, y tú sigues con tu acecho telefónico.
Je suis supposée m'occuper de 3 bals en ce moment et tu continues de me harceler par téléphone.
Bien, Espo tú te quedas indagando en Leopold.
Okay, Esposito, continues à chercher des trucs sur Leopold.
Sé que si sigues con esto, estás muerta.
Je sais que si tu continues ainsi, tu es morte.
No mientras ustedes sigan explotando a nuestro hijo... como representante de lo que fuera que estén planeando.
Et pas tant que tu continues d'exploiter notre fils comme mandataire pour tout ce que vous plannifiez de faire.
Y tú sigues saludándolos.
Et tu continues à aller vers eux.
¡ Lo estás haciendo de nuevo!
Tu continues!
Si sigues con eso, cualquier cosa que diga será inadmisible.
Si tu continues, tout ce qu'elle dira sera irrecevable.
Solo sigue hablándole.
Continues à le faire parler.
Sigue mirándome.
Continues de me regarder.
El ojo del huracán David continúa inflexible... atacando las calles de Los Ángeles.
L'oeil de l'ouragan David continues sont martèlement incessant dans les rues de Los Angeles.
He saltado a través de cada maldito aro, ¡ y sigues moviendo el aro!
J'ai sauté dans chaque foutu cerceau, et tu continues de le faire bouger!
"Si continuas haciendo eso voy a tener que comprarte un piso, princesa."
"Si tu continues à me faire ça, je vais devoir t'acheter un appart, princesse".
Continúa.
Continues.
¿ Sabes qué? Mientras tanto, sigues diciendo la palabra "familia"
Tu sais quoi, en attendant, tu continues de jeter le mot "famille"
¿ Por qué me preguntas todo el rato para calificar mis conclusiones?
Pourquoi tu continues de me demander de revoir mes conclusions?
La puerta para o futuro fue abierta por experiencias continuas.
La porte sur l'avenir s'est ouverte pour des expériences continues.
Victor, sigue revisando tu gramática.
Victor, tu continues de réviser ta grammaire.
¿ No vas a seguir adelante con eso, no es así?
Tu ne continues pas, si?
Te deshaces de los malditos y continuas.
- Tu arraches ces putains de trucs et tu continues à avancer.
- Me matan de una manera muy cinematográfica, y tú caminas en dirección contraria y consigues nueva novia.
- Je meurs assez dramatiquement et toi tu continues, tu as une nouvelle copine
Junior, es escalofriante que sigas viniendo al parque.
C'est naze que tu continues à venir dans ce parc.
- Muy bien, mantener'em coming.
Ok, continues.
Otra oportunidad, y otro maldita oportunidad, y todas esas veces, podrías haberme dicho "vete al infierno", porque sigues con tus formas.
Une autre chance, et encore une autre foutue chance, et, toutes ces fois, tu aurais pu me dire "va te faire voir", parce que tu continues dans tes mauvaises habitudes.
Sigues diciendo que estás bien.
Tu continues à me dire que tu vas bien.
¿ Por qué sigues yéndote sin decirmelo?
Pourquoi tu continues de partir sans me le dire?
Si me pongo a andar, debería llegar a la civilización en algún momento, ¿ verdad?
Si je continues à marcher, je vais finir par rencontrer une civilisation à un certain moment, n'est-ce pas?