English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Deadline

Deadline tradutor Francês

48 parallel translation
Oh, muy bien.
D'accord. Ils sont en deadline.
Se parece mucho a un ultimátum.
On approche de la deadline, Larry.
Bueno, no hemos tenido mucho tiempo pero así son los plazos.
Le temps nous a manqué, mais parfois... c'est juste ce qu'il faut, un deadline.
Dentro de 6 horas se cumple el plazo.
6 heures jusqu'à la deadline.
- Tu gente no cumplió el plazo.
Vos hommes ont raté la deadline.
Finge que no estamos cerca de la fecha limite.
Faisons comme si on n'avait pas déjà passé notre deadline.
La fecha límite para su permiso es hoy a las 21.
La deadline pour votre permis était aujourd'hui à 0900.
Yo, uh, espero que no le importe si sigo trabajando aquí, Estoy dentro de una fecha tope ( deadline ).
Je, heu, j'espère que vous ne m'en voudrez pas si je continue de travailler, j'ai une date butoir à respecter.
Deadline emitirá el debate en directo mañana por la tarde.
Le débat est diffusé en direct, après les infos.
Pero estoy llegando a la fecha límite así que a menos que me digas qué le pasó a Aundray G no me dejas alternativa.
Mais mon deadline approche, alors si j'ai rien sur Aundray G, j'aurai pas le choix.
Además, tengo fecha de entrega y ya estoy atrasada.
Et puis, j'approche de ma deadline.
E incluso el Deadline Hollywood te dedica una columna.
Même Deadline Hollywood a pensé à toi.
Esto es mucho más entretenido que el hockey. Créeme. Premio al actor de reparto en una película, es la ganadora del año pasado y coprotagonista de la película que pronto se estrenará
... pour le meilleur film est la gagnante de l'année dernière et héroïne du prochain film, Deadline for Tomorrow,
"Deadline for tomorrow",
Scarlet McBain.
- Chequea el "Deadline Hollywood". Estoy segura de que la historia se publicará pronto, a menos que puedas comprarlos.
Lis Deadline Hollywood, ça devrait bientôt être en ligne.
¿ Enviaste cintas de mí al "Deadline Hollywood"?
- Sauf si tu les achètes. - Tu leur as envoyé des K7 de moi?
- Dana, "Deadline Hollywood" me ha imposibilitado coquetear, así que pongámonos a eso.
Cet article m'interdit de flirter, alors venons-en au fait.
"Debo cumplir un plazo..."
"Deadline..."
Sería genial.
Ça serait super. - Mais j'ai ma deadline.
Tengo una entrega alocada, y debo concentrarme.
Je dois tenir ma deadline.
- ¿ Cuántas veces postergaste tu entrega?
T'as repoussé ta deadline combien de fois?
Estiraste tu entrega no una, ni dos, sino tres veces.
Tu rallonges ta deadline trois fois.
Si no eres cuidadoso, saldrás en Deadline antes de que regreses la oficina.
Sinon, tu seras dans Deadline avant ton retour au bureau.
Lista de reproducción de Deadline.
"Date limite" playlist. Mm-hmm. Mm-hmm.
Sabes que tengo una fecha límite, ¿ verdad?
Uh, tu vois j'ai une deadline, pigé?
Está en Deadline.
C'est sur Deadline.
Está en la web Deadline.
Il est sur Deadline
Antes de una fecha límite de su trabajo.
Maintenant il a une deadline.
¿ Una fecha límite?
Une deadline?
Ya había pasado la fecha límite.
Nous étions en retard sur la deadline.
También con Nelly y con Nikki Fink de Deadline.
Et aussi Nelly et Nikki Fink à Deadline.
Bueno, eh, "Deadline Hollywood" dijo que Castor Sotto estaba reemplazando Merc.
"Deadline Hollywood" dit que Castor Sotto va remplacer Merc.
¿ Así que he perdido mi oportunidad por una semana?
J'ai manqué la deadline d'une semaine?
Estoy ocupada con una fecha límite, así que más vale que esto sea bueno.
Je suis sous le coup d'une deadline, alors j'espère que t'as du bon.
Estoy luchando con la fecha límite de mi vida.
Je joue avec la deadline de ma vie avec ce truc.
Una vez sorprendí a Andy con ropa interior nueva antes de nuestro acuerdo de seis meses
Une fois j'ai fait une surprise à Andi avec de nouveaux sous-vêtements avant notre accord sur une deadline de 6 mois.
Puede que Cahill tenga una fecha tope, pero yo no, y no importa cuánto se demore, porque voy a encontrar esa prueba si no entregas a Forstman.
Cahill a peut être une deadline, mais pas moi, et je me fiche du temps que ça prendra, car je vais trouver cette preuve si vous ne vous retournez pas contre Forstman.
Todo lo que tuve que hacer es que... se quedara ahí hasta pasadas las 5 : 00... así no podría ir a ese viaje con Kylie.
Tout ce que j'avais à faire était de passer la deadline à 5h pour qu'il ne puisse aller à ce voyage avec Kylie.
Lo hará a tiempo, confía en mí.
Il respectera la deadline, faites-moi confiance.
Vamos de una fecha límite hacia la otra.
On court d'une deadline à une autre.
Perry White cogió una silla y la tiró por la ventana, porque alguien se pasó de su fecha límite.
Perry White a attrapé une chaise et l'a jeté par la fenêtre, parce que quelqu'un avait raté une deadline.
Está aprobada Deadline.
La limite est passée.
Pero una semana más tarde, leo en "Deadline"
Mais quand, une semaine plus tard, j'ai lu dans "Deadline"
Reciente en "Deadline"...
Tout juste publié sur "Deadline"...
Revisa Deadline.
Regarde sur Deadline.
Tenemos un plazo.
Codez sur votre téléphone On a une deadline.
No, Gavin, tú tienes un plazo.
Non, Gavin, vous avez une deadline.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]