Translate.vc / Espanhol → Francês / Faith
Faith tradutor Francês
1,144 parallel translation
Que Faith podía ser la Srta. Sunnydale de las Cazadoras.
Que Faith pourrait être la nouvelle Miss Sunnydale.
- ¿ Cuál de ustedes es Faith?
Laquelle de vous deux est Faith?
Faith necesita una Vigilante.
Faith a besoin d'un Observateur.
Faith.
Faith?
Mira. Faith. Todos los temas de Ángel aún están conmigo... así que si no te importa.
Toutes ces histoires avec Angel sont encore récentes, donc j'aimerais autant pas.
Faith. ¿ sabes quiénes eran los espartanos?
Faith, tu sais qui étaient les Spartiates?
Voy a ser muy dura contigo. Faith.
Je vais être dure avec toi, Faith.
Pasé la tarde entrenando con Faith.
J'ai passé l'après-midi à m'entraîner avec Faith.
Sin subestimar mi propia habilidad de cazadora... que en algunos círculos se considera formidable... ¿ pero Faith no debería estar aquí?
Mes talents de Tueuse sont plus que réputés dans certains cercles, mais Faith ne devrait-elle pas être là?
- Faith. No.
- Faith, non.
Faith. Podemos solucionar esto.
On peut régler ça.
- Ayuda a Faith.
- Aide Faith.
Faith. Un consejo.
Faith, un conseil.
¿ Por qué no apareció Faith?
Pourquoi Faith n'est pas venue?
- ¡ Faith, realmente no es el momento!
- Faith, c'est pas le moment.
Quizás esta es Faith.
Cela doit être Faith?
Faith, espera.
Faith, attends.
Faith y yo estuvimos metidas en una seria situación de fiesta.
- Faith et moi, on a eu chaud.
Verán, la cosa fue, Faith sabía que yo ni siquiera quería ir allá abajo...
Faith savait que je ne voulais pas y aller...
Así que estábamos abajo, en las alcantarillas, y Faith tenía
Désolée. On était dans les égouts, et Faith était encerclée...
¿ Podemos resumir la "Oda a Faith" más tarde, cuando no esté activamente en opción múltiple?
Par exemple, quand je n'ai pas à remplir un QCM?
¿ Cómo es que tus ojos pestañean nerviosos cada vez que llego al nombre de Faith?
Pourquoi tu te mets à tiquer quand je prononce le nom de Faith?
Faith.
Non, c'est pas vrai. Faith.
Faith, a menos que haya un eclipse total en los próximos cinco minutos, es de día.
A moins d'une éclipse dans cinq minutes, on est en plein jour.
¿ Y qué hicieron tú y Faith anoche?
Qu'avez-vous fait Faith et toi hier soir?
¡ Faith, no!
Faith, non!
Faith soy yo.
Faith? C'est moi.
Faith, necesitamos hablar de lo que vamos a hacer.
Il faut qu'on parle de ce qu'on va faire.
Faith por favor, no me aisles de esto.
Faith, ne fais pas comme si de rien n'était.
Faith, puedes aislar todas las emociones que quieras. Pero finalmente encontrarán el cuerpo.
Tu peux refouler toutes tes émotions, mais la police finira par retrouver le corps.
Faith, no lo entiendes.
Faith, tu comprends pas.
Viste igual que Faith. Tiene voz de albatros.
Fagotée à la Faith, une voix d'albatros.
Faith.
Faith.
El cambio de Faith hacia el mal ha truncado mis planes de salir de aquí.
Le revirement de Faith vers les forces du mal met fin à tous mes plans.
Faith se ha vuelto mala y la Ascensión se acerca...
Avec Faith, et l'Ascension qui approche...
¿ y si detengo al alcalde y a Faith?
Mais si j'empêche l'Ascension? Et si je capture Faith?
- ¡ Faith!
- Faith.
¡ Faith, espera!
Faith, attends.
Claro, empieza con el sermón " Faith, somos amigas.
Oui, rabâche-moi le même discours. " Faith, on est toujours amis.
Faith, puedes jugar más tarde.
Faith, tu joueras avec ton nouveau jouet après.
Aún no entiendo por qué juntos tú y mi Faith no acabaron.
Je ne comprends toujours pas pourquoi ça n'a pas marché entre toi et ma Faith.
O respetan a los mayores, o Faith destripará a su amiga.
Sauf si vous voulez que Faith étripe votre amie comme un phoque, respectez vos aînés.
Faith, vamos.
Faith, on y va.
Dijo : "Vas a sufrir". Y yo le dije : "No me das miedo".
Et Faith a dit : "Je vais te tabasser" et moi : "J'ai pas peur."
Lo que me pasó anoche, ser capturada, enfrentarme a Faith, lo vi todo claro.
Même si - crois-moi - je t'aime beaucoup. L'autre nuit, tu vois, d'avoir été séquestrée, de m'être retrouvée face à Faith, Ies choses sont devenues plus claires.
Faith, no lo etiende. Mataste a un hombre.
Faith, tu comprends pas, tu as tué un homme.
Buffy y Faith, para ser específico.
Buffy et Faith, en réalité.
Faith, tenemos que decirlo.
Faith, on doit leur dire.
Parece que no escucha. Faith. Por supuesto.
Si le Conseil pense que tu as besoin d'être mieux gardée, alors nous allons tous coopérer.
Faith.
Mais Faith, oui.
- Faith.
- Faith.