Translate.vc / Espanhol → Francês / Must
Must tradutor Francês
286 parallel translation
La hora del desayuno debe ser de amor.
Breakfast time This must be love
Debo admitir que con cada bocado de hígado empiezo a estremecerme.
I must admit with every bit of liver I start to quiver
La hora del desayuno debe ser de amor.
Breakfast time This must be love
Necesito un rato para arreglarme el pelo, y ver que mis botones están limpios.
I must have a moment to comb my hair And see that my buttons are clean
Tengo un nuevo comandante al que obedecer, debo presentarme de inmediato, y nunca me jubilará.
I found a new commander to obey I must report for duty right away She'll never pension me
Tengo que hablarlo con Alice.
I must speak to Alice about it.
- Tengo que cogerla.
- I must get it.
La comidilla de la industria.
Un must en maroquinerie.
Si vamos a luchar por el bien de todos los hombres it is to be accepted that we must be among the most advanced.
S'il faut combattre pour le bien de l'humanité, il est évident que nous devons fréquenter les plus grands érudits.
Según el señor Gordon, es de lo mejor.
D ´ apres M. Gordon, c ´ est le must.
Es de lo mejor para los turistas.
C ´ est un must pour les touristes
Sí, es obligatorio.
- On dîne ici? - Oui, c'est un must.
Pero ésta antorcha que encontré debe ser ahogada.
"But this torch that I found" must be drowned
Todos tienen una.
Le must.
No Must un rey o feo.
Il ne faut pas qu'un roi soit laid.
No Must como me gusta para alarmarse.
Il ne faut pas que celui que j'aime soit alarmé.
" Aprended de dónde habéis venido :
You must think of your origin.
Si decides venir a Capri, me llamas.
- They must go, Jerry. - If you decide about Capri, call me this evening.
Para arreglar el chalet.
I must get the villa ready.
Peter, con su brazo herido debe quedarse acá.
.. l'Opéra.. aaah.. You must stay here.. ( vous resterez ici )
Quieres decir... That must be the one.
Ça doit être la bonne.
Imprescindible para quien quiera despuntar en la próxima fiesta.
Un must pour paraître intelligent à votre prochain cocktail.
Seguro que tienes algún apellido.
You must have a last name.
Tú mismo debes comprender si y cómo la querías.
You must answer whether you loved her or not.
O sea, en Moscú se buscó una casa tipo Mondrian... o sea, allí compuso unas sinfonías... como nunca habéis oído en vuestra vida, de verdad.
Le truc extra qu'il a fait, de suite après, c'est de vivre dans cette super, vraiment super chouette baraque, hyper décorée par le must de l'époque en Russie. C'est là que cet amour de Tchaïkovski a écrit la plupart de ses super chouettes symphonies, comme vous n'avez jamais entendu dans votre vie de petit coquin.
Y si no está en su mesa... - Oh, sí. ... justo a las siete se pierde su tazón de Crema Campbell y sopa de seta, el primer icono en el menú de la Cocina Internacional.
Et si on est pas là à 7 h pile, plus de velouté champignon, le must de la haute kuisine!
And next time, you must stay longer, Mr. Dillinger.
La prochaine fois, vous devez rester plus longtemps, M. Dillinger.
Why must you be mean...
Pourquoi êtes-vous si cruel?
O 20... ¿ Cuanto tienes?
Eh bien je dirais que... notre crème pour le menton est un must.
Y, señor Crowe, ésta es la mejor parte...
Et voici le must.
La mejor compañía en una zona de aterrizaje peligrosa.
C'est le must absolu dans les points chauds.
Y aquí está la sorpresa. Este invitado misterioso entregará las pizzas... y tendrán una fiesta de pizza gratis en su casa, cortesía de KFWB.
Et voilà le must : c'est notre invité mystère qui livrera les pizzas et viendra faire la fête chez vous, aux frais de KFWB.
No es lo mejor que ha escrito, pero el héroe... el personaje que creó se llama John Kinsella. ¡ Mi padre!
Pas son must, mais le héros, créé il y a 26 ans par Mann, s'appelle John Kinsella.
Babbitt es un bar de moda entre los jóvenes ejecutivos solteros.
Must du soir, le Babbitt's est LE bar des célibataires yuppies.
Lo último en la investigación en computación.
Le must de la recherche informatique.
La USSCA les brinda carreras en terreno pantanoso.
La fédération de stock-car vous offre le must du rallye en marais.
La baldosa de fuera tienen que arreglarla inmediatamente.
The flagstone must be put right immediately.
En ese caso, le sugiero mejor lo que se hace hoy en día,
Dans ce cas je vous propose le must de ce qui se fait le mieux en ce moment...
Es muy bueno.
Le must!
La chaqueta Joseph Aboud es la más fina...
Le blazer Joseph Abboud est un must.
El espectáculo debe continuar.
YOU KNOW, THE SHOW MUST GO ON.
- Cards? Must be Arjun's idea.
Ceçi est absolument injuste.
Debo hacerlo por él, para que podamos empezar de nuevo. we must have a new start.
Je dois tout faire pour lui, on doit prendre un nouveau départ.
El Combo Combate
Le must du combat ultime.
¿ Si quieren llevárselo, qué los hace diferentes a estas personas? If you must take it, ¿ Si quieren llevárselo, qué los hace diferentes a estas personas? ¿ Si quieren llevárselo, qué los hace diferentes a estas personas?
Si tu insistes, tu es comme eux.
La última moda para la fiesta de graduación de las jóvenes o para las jóvenes de corazón.
Le must en tenue de soirée pour les jeunes ou pour les jeunes de coeur.
Si, después de 10 años de matrimonio, un hombre no tiene hijos, debe tomar otra esposa, he must take another wife, para aumentar y multiplicar.
L'homme qui après 10 ans de mariage n'a pas d'enfant doit prendre une autre femme, pour croître et se multiplier.
Lo más de lo más : Un pantalón cortado para la acción, ideal para el cha-cha-cha...
Le must du must : un pantalon coupé pour l'action, idéal pour le cha-cha-cha...
¡ No se asuste!
He must be kidding.
El show debe continuar! Como ellos dicen en inglés... "The show must go on!"
"The show must go on", comme disent les Anglais, ce qui signifierait en italien...
It must come to an end - ¿ Taxi al centro de rehabilitación?
Pour la rééducation?