Translate.vc / Espanhol → Francês / Nemesis
Nemesis tradutor Francês
348 parallel translation
Son Nemesis Series.
Ce sont les Nemesis.
Todas las flotas, a estaciones de batalla secundarias. Objetivo : los Nemesis Series.
Toutes les flottes à la seconde station de combat!
los Nemesis Series.
Tous les Nemesis Series.
Mi némesis.
Ma nemesis.
Lléveme al centro, por favor. 13 Rue Nemesis.
Chauffeur, 13 rue de la Némésis.
"Némesis : un viaje de placer"
Nemesis : Une plaisante ballade!
E. Morganstern, Nemesis, Cap.
Elisabeth Morganstern, le Némésis, Capt.
La Nemesis y la Vesta se alejaron para no disparar a civiles.
Le Némésis et le Vesta ont apparemment gardé des distances pour éviter de tirer sur des civils.
Envien a Pollux y Nemesis a investigar.
Bien. Envoyez le Pollux et le Némésis pour examiner.
Nemesis y Pollux a interceptar.
Le Némésis et le Pollux se déplacent pour intercepter.
Nemesis y Pollux se acercan a Proxima.
Le Némésis et le Pollux en approche finale de Proxima.
Nemesis y Pollux saben y piden instrucciones.
Le Némésis et le Pollux sont conscients de notre situation et demandent les instructions.
Juno, Nemesis y Furia avanzan, pero no atacan.
Le Juno, le Némésis et le Fureurs avancent mais ne se sont pas encore engagés.
Nemesis tiene daños severos y ofrece rendirse.
La Némésis a pris de sévères dégâts et offre de se rendre.
Taity, mi némesis.
Taity, ma ruine!
- Sí, eres mi desgracia.
- Oui, vous êtes ma Némésis.
Llame al Sr. Hopper en la mañana y entréguele a ese viejo Némesis sus $ 3.000 y luego escúpale un ojo.
Állez chez M. Hopper demain matin... donnez les 3 000 dollars à cet oiseau de malheur... et crachez-lui à la figure.
Némesis!
Némésis!
Abundan las mujeres hermosas... y tú estás aquí, como una Némesis amargada.
Mon jardin est rempli de belles femmes... et vous restez planté là comme un Némésis menaçant.
Podría ser su némesis.
Pour vous punir.
Es una advertencia, la venganza inminente de Némesis.
C'est un avertissement la vengeance imminente de Némésis.
Este hombre es mi némesis, Watson.
Cet homme va me vaincre.
La única vez en que el Profesor Moriarty realmente ocupó el lugar de mi némesis fué cuando tardó tres semanas en aclararme los misterios del cálculo elemental.
La seule fois que le professeur Moriarty m'a vraiment vaincu, c'est quand il a mis trois semaines à me faire comprendre les mystères du calcul élémentaire.
Su Sagrada Impiedad.
Votre Saint Némésis.
El objeto que orbita con nosotros se cierne como el Némesis.
C'était son premier voyage comme DaiMon. Le vaisseau...?
Piensa que soy su némesis.
Pour lui, je suis un adversaire.
¡ No, por Némesis!
Non, par la sainte Némésis!
Soy el castigo que te mereces.
Ne savez-vous pas que je suis votre Némésis?
En cierto modo, Korgano es la antítesis de Masaka.
Korgano est la némésis de Masaka.
Todos necesitan una Némesis.
On a besoin d'un ennemi.
No es Némesis. ¿ O sí?
Est-ce que c'est un némésis?
¿ No estaban buscando al Némesis? Sí, señor.
On t'a instruit à concevoir les némésis.
Pero no parece ser el Némesis. ¿ No es así? No, señor.
Nous n'abhorrons que les némésis.
No es como el Némesis.
Oui. Personne d'autre que les némésis.
Son del nuevo choque, y no han visto al Némesis aún.
Ils sont nouveaux et guignent des némésis un peu partout.
Nuestro Némesis.
Notre némésis.
El Némesis posee supremacía del aire. Ellos disparan a cualquier cosa que no tenga los colores Kradin.
Les némésis tirent sur tout appareil qui n'est pas kradin.
El Némesis está por todos lados ahí.
La savane grouille de némésis.
Rafin nunca ha visto la cara de ningún Némesis.
Rafin non plus n'a jamais guigné le visage d'un némésis.
Si te pones a temblar mientras peleas junto a tus aliados. El Némesis te anulará.
Si tu ne changes pas ta tremblote en rage, allié, c'est toi que le némésis invalidera.
El Némesis de ustedes...
Vos némésis...
El Némesis asustó y destruyó mi villa.
Les némésis n'ont pas eu peur de brûler mon village.
Entonces el Némesis que anularías, no sería un medio para acabar con los Kradin.
Alors celui que tu as invalidé n'était pas aussi abominable que les Kradins.
Tú no conoces al Némesis. No.
Tu ne conçois pas le némésis.
El Némesis ha anulado antes a muchos de los nuestros. Ahora le tocó a él.
Les némésis ont invalidé les miens dans l'avant et le feront dans le présent.
Si vamos a los arbustos tras el Némesis, todos deben disparar.
- Vous tirerez comme tous les autres.
Es un hecho simple saber disparar a las marcas. Pero es muy distinto hacerlo al Némesis.
Invalider les némésis, c'est autre chose que de tirer sur des cibles en argile.
Arriesgar mis días y noches, para expulsar al Némesis de nuestra Esfera.
Risquer mes jours et nuits pour chasser le némésis hors de notre sphère.
Peleando para liberar a mi gente. De mis Némesis llamados Cardassianos.
Pour libérer les miens du joug des Cardassiens.
El Némesis quiere nuestras plantaciones.
- Oui, chef! Le némésis veut vos plantations.
¿ Tú y tus aliados llegaron a los arbustos donde el Némesis?
Vous et vos alliés, avez-vous repoussé les némésis?