English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Officer

Officer tradutor Francês

91 parallel translation
Oficial de Vuelo Babington Smith.
- Flight Officer Babington Smith.
Líder de escuadrón Tom Evans, Oficial de Sección Harvey.
Chef d'escadrille Tom Evans, Officer Harvey.
Soy la agente Cortazzo, y Ud. está arrestado.
Je suis l'officer Cortazzo, et vous êtes en état d'arrestation.
Officer Miglioriti. ¿ Qué?
Agent Miglioriti. Quoi?
El Ministerio de Sanidad, siguiendo el consejo del jefe médico oficial, ha autorizado hoy la venta de tres nuevos medicamentos de uso general :
Le Département de la Santé, sur avis du Chief Medical Officer, a aujourd'hui approuvé trois nouveaux médicaments.
A ver si este oficial puede con él.
Let's see ifthis officer can get him.
Al habla el Oficial de mantenimiento Arnold J Rimmer desde el vehículo Starbug de la Júpiter Mining Corporation.
C'est l'officer Arnold J. Rimmer qui vous parle du vaisseau de transport Starbug de la compagnie minière de Jupiter.
cuando tenía 14 años, en la ciberescuela solía pasar aquí todo el tiempo estas mallas son demasiado tirantes, Oficial B-B. ¡ casi no puedo andar!
En cyberécole, j'y passais tout mon temps. Cet attirail est trop serré, Officer BB.
"An officer of the law"
" Un officier de police
Soy oficial de policía de Sarzac, cerca de aquí.
Je suis officer de police de Sarzac.
Debería ver cómo interpreta al "Agente Krupke".
Vous devriez lui faire chanter Officer Krupke.
Soldado Kim. ¿ Quieres oír algo divertido?
Officer Kim. Vous voulez entendre une histoire drôle?
Soldado Kim, regresa tú también.
Officer Kim, allez-vous en vous aussi.
¡ Los cabrones que vieron como daban una paliza al soldado Kang!
Les salopards qui ont regardé l'Officer Kang se faire tabasser!
- Venga, Soldado Yoon.
- Allez, Officer Yoon.
Soldado Kim, sabemos como te sientes.
Officer Kim, nous savons ce que vous ressentez.
Ud. Es el superior del capitán Algren y nos aseguró que participaría.
Nous vous avons contacté parce-que vous êtes l'officer supérieur du Cap. Algren et vous nous aviez assuré sa participation.
Officer Frohmeyer atención. ¿ Me copia?
Ici Frohmeyer. Vous me recevez?
Officer?
Monsieur l'agent?
La Primer Oficial debe haber sido hembra, eso ocupó su lugar.
Le 1er Officer devait être une femme. Il a pris sa place.
Y conociendo al oficial Bennet como lo conozco estará seguramente por allí buscando a su mujer y a su hija.
Et connaissant l'officer Cybil Bennett comme je la connais elle est probablement dans le coin en train de chercher votre femme et votre fille.
¡ Soy agente de policía!
Je suis un officer de police!
Y yo fui el Senior Security Officer en Technotronics.
J'étais l'officier supérieur de sécurité à Technotronics.
Pregunten al tipo con el que hablé. Creo que se llamaba... Officer Sheffield.
Demandez-le au type, l'officier Sheffield.
Officer Sheffield.. ¿ tiene algo más que decir?
Cet officier Sheffield n'a rien dit d'autre?
Vale, mira esto. No existe el Officer Sheffield, y la llamada al marido de Malloy no procede de la policía de Port Chester.
Il n'y a pas d'officier Sheffield, et le coup de fil ne venait pas de la police de Port Chester.
Porque los veteranos de combate, los veteranos de combate negros Fueron dejando el ejército de Jim Crow y el gobierno perdió su cuerpo n.c.o. ( non-commissioned officer, tropa alistada sin grado de oficial )
Car les vétérans, les vétérans noirs quittaient l'armée de Jim Crowe et le gouvernement a perdu ses corps de sous-officiers.
Sabes, no la había pensado hasta que lo preguntaste.
Officer Robert Stark Ancien partenaire de Charlie Crews Je n'y avais pas pensé jusqu'à ce que vous me posiez la question.
Ok, oficial, estoy preparado.
Ok, officer, Je suis prêt.
- Oficial, ¿ cuál es el retraso?
- Officer, what s the hold - up?
No aprecio su tono, Officer David.
Veuillez changer de ton avec moi, officier David.
Para ti, soy el oficial Watson, cucaracha.
C'est Officer Watson pour toi, cafard.
Soy el oficial Vernon Watson.
Je suis l'officer Vernon Watson.
Lleve el cuerpo del quisquilloso oficial Goodnow al cuarto de refrigeración y vuelva a su tarea.
Prenez le corps de l'officer Goodnow. Apportez à la chambre froide et retournez au travail.
¿ Oficial Duquesne?
- Officer Duquesne?
Una compañía en Fullerton que mi bufete representa. Will Casey es el director ejecutivo. ( CEO = chief executive officer )
Sandra est chef d'équipe à MetalWorks que représente mon cabinet.
¡ Herr Officer!
Mon commandant!
Damas y caballeros, les dejo con la agente más joven que ha ascendido a teniente en la Policía de Miami jamás...
Mesdames et messieurs, Je vous offre l'officer le plus jeune jamais devenu lieutenant dans l'histoire de la Criminelle de Miami Metro.
Le agradezco que haya venido, agente.
je vous remercie d'être venu, Officer.
Chief Operating Officer ) Gerente
- Numéro 2.
¿ Caballeros, recordáis a este agente?
Messieurs, vous vous rappeler de l'officer ici présent?
Soy el 0ficial Frank Tripp.
Ici l'Officer Frank Tripp.
No hay ningún "agente Provenz", ¿ verdad?
Pas d'"officer Provenz" ici?
Bueno, como sabes, la relación agente-activo puede volverse complicada.
Bon, comme vous le savez le relation officer-atout peut être compliqué.
Todo suyo, agente Gibbs.
OFFICER : Il est tout à vous, Agent Gibbs.
Un culo gordo saltó dentro conmigo.
Un officer de mes deux a sauté avec moi.
Cold Case 6x17 "Officer Down"
Cold Case Saison 6 Épisode 17
Bien, la composición elemental de la bala que la Dr. Woods sacó de la víctima... concuerda con las otras balas que fueron encontradas en su casa.
Et dans le véhicule se trouvait l'officier Delko et Alexander Sharova, correct? L'officer Delko essayait de bien faire et d'aider son père.
No te entusiasmes tanto
{ \ cHFFFFFF } OFFICER KRUPKE
La escuela de candidatos a Oficiales. Sale de ahí como teniente segundo.
Officer Candidate School.
Artillero, prepare el lanzamiento de los Maverick.
Schut Officer, préparez les missiles Maverick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]