Translate.vc / Espanhol → Francês / Rata
Rata tradutor Francês
4,920 parallel translation
Emite un sonido de alta frecuencia que anula sus diminutos tímpanos de rata.
Ça émet un son aigu qui leur détruira le tympan.
Si la rata se queda atrapada en tu cebo tu ganas.
Si ce rat tombe dans ton piège, tu gagnes.
Si la rata huye y no vuelve nunca más, entonces yo seré corona la más lista del...
S'il s'enfuit et ne revient pas, alors je serai la plus intelligente...
Donde esto se volverá interesante, será cuando la rata termine de comerse el queso.
- Ça sera encore plus intéressant une fois qu'il aura fini le fromage.
Me ha ganado una rata y ahora mismo estoy atrapada en su trampa de pegamento. ¿ Has probado la gasolina para aflojarlo?
Je me suis faite avoir par - un rat et là, je suis piégée. - T'as essayé l'essence,
¡ Tú, rata!
Sale rat!
Probablemente sea una rata.
C'est sûrement un rat.
Deberías haberlo pensado antes de convertirte en una rata.
Tu aurais du y penser avant de devenir un rata.
Te pagué buen dinero para que me entregues esta rata y un testigo.
Je t'ai payé beaucoup d'argent pour me livrer ce rat et un témoin.
Una rata chivata con el traje prestado de un poli.
Une foutue balance en costume de flic emprunté.
No te imagino siendo una rata de laboratorio.
Je ne peux pas t'imaginer en rat de laboratoire.
Ahora, en apariencia, eso pareció como un maldito buen plan, es un depredador natural para la rata, pero lo que nuestro bien intencionado amigo no entendía era que esta especie de ratas en particular es nocturna.
Sur le fond, ça semblait être un super plan, parce que la mangouste est le prédateur naturel du rat. mais notre ami bien intentionné n'avait pas compris que cette espèce de rat était nocturne.
Qué pasa si la persona equivocada se le acerca y pierde el control, y podría terminar como una rata de laboratorio enjaulado.
Qu'arrivera-t-il si la mauvaise personne l'approche et qu'il perde le contrôle, il pourrait finir enfermé dans un labo pour rats.
¡ Cállate rata con alas!
Ferme-là, espèce de rat ailé.
Estoy bastante segura de que vamos a ver una rata.
Je suis sûr que nous allons voir un rat.
Cuando esos cerebritos de UCLA inventaron Internet sabía que acabaría atrapado como una rata.
J'ai su quand ces gratte-papiers de UCLA ont inventé l'Internet que je finirais comme un rat pris au piège.
¿ Es una rata?
Est-ce un rat?
Pero entonces mató otra rata.
Mais ensuite, il a tué un autre rat.
Tenemos una rata, Jack
On a une taupe, Jack.
La rata parece a un hombre.
Le rat a l'air d'un homme.
- Una rata muerta.
- Un rat mort.
No es una rata de alcantarilla. Es una rata dumbo.
C'est un rat dumbo, pas d'égout.
Esta rata fue asesinada deliberadamente.
Ce rat a été tué délibérément.
Tenía una rata como mascota, que también fue encontrada muerta en la escena.
On a aussi trouvé un rat mort.
Los cadáveres entran y salen todo el día y una rata la deja sin habla.
Les cadavres défilent, mais elle pleure pour un rat.
La rata fue torturada.
Le rat a été torturé.
Alex tenía una rata de mascota y a Lee no le gustaba la forma en que le hablaba.
Alex avait un rat. Il lui parlait.
Creyó que Alex le había enviado la rata por la noche para que le mordiera.
Une nuit, il a cru qu'Alex l'avait envoyé le mordre.
Y haber matado a su rata.
Et tué son rat.
- Es una rata blanca. - ¿ Un ratón?
- Une souris blanche.
Voy a patear tu trasero estúpida rata, como si no hubiera mañana.
Saletés de monstres, vous allez vous retrouver en pièces détachées.
Oye, pequeña rata soplona.
- Espèce de balance.
Alex Zukanov hablaba con una rata.
Zukanov parlait à un rat.
Como una rata.
Comme un rat.
Macratty es solo una marioneta, como la rata Roland o la reina.
Macratty n'est qu'une marionnette, comme Guignol ou la Reine.
Últimamente hemos encontrado excremento de rata por toda la casa.
On a retrouvé des crottes de taupes dans la caserne.
Al parecer tenemos una plaga... conocida como rata común.
Il semble qu'on doive faire face à une infestation de taupes.
Rata.
Taupe.
Oye, ¿ por qué no hace que su rata infiltrada,
Pourquoi elle demande pas à sa taupe,
Tú eres la rata.
C'est toi, la taupe.
Lo entiendo después de todo, usted era como la reina del baile allí y yo era solo otra rata de laboratorio.
Je comprends. Après tout, vous y étiez une reine, et moi... un rat.
me sienta como una rata.
comme un rat.
Sí, soy una rata.
Oui, je suis une fouine.
Muere por criticarnos con alguien, y todo lo que tiene es esa rata que es siempre lo ignora.
Il meurt d'envie de nous abandonner, et tout ce qu'il a c'est ce rat qui est vraiment égoïste.
Tienes una rata bajo tu techo.
Il y a une taupe dans la maison.
Ninguna rata que se respete viviría aquí.
Aucun rat qui se respecte ne vivrait ici.
Ella es una bruja sofisticada con unos dones extraordinarios que se oculta como una rata inmunda.
Elle est une sorcière raffinée avec des dons extraordinaires, se cachant comme un rat hippie dans les marais.
Desde esta noche hasta el final de los tiempos Deberías saber... Ey chicos, ¿ habéis atrapado a la rata?
Vous n'avez pas encore
Quizás esa rata es un poco más inteligente de lo que pensamos, Mac. No ha quedado atrapada por el pegamento.
- Il a pas été piégé.
- Come tu maldito queso, rata. ¡ Cómelo!
- J'ai rien fait.
Yo no soy ni informante ni rata.
Je ne suis ni un indic ni une taupe.