English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Regina

Regina tradutor Francês

2,055 parallel translation
Sí, definitivamente, Regina sabía como divertirse.
Oui, Regina sait vraiment comment s'amuser.
Y siempre estaba ahí para escuchar y después ofrecer su genialidad, su diversión, sus consejos Regina-patentado.
Elle était toujours prête à écouter et à t'offrir ses géniaux, bizarres, et brefs conseils à la Regina.
A Regina le encantaban los Beatles.
Regina aimait Les Beatles.
De una manera extraña, la pérdida de Regina nos ha unido más a todos.
Bizarrement, perdre Régina nous a tous rapprochés.
- Hemos hablado con todos los que estaban en la fiesta, los que conocían a Regina, cualquiera que pueda ayudarnos.
- Nous parlons à tous ceux qui étaient à la fête, tous ceux qui connaissaient Regina, qui que ce soit peut nous aider.
Cálmate, nena, a Regina le encantaría.
Rassure toi bébé, Regina aurait adoré ça
Ella era mi Regina, ¿ sabe?
Elle était ma Regina, vous comprenez?
Yo solo tenía una Regina.
Je n'avais qu'une seule Regina.
Sí, ¿ acaba de comparar a Regina con un bazo?
Ouais, est-ce qu'elle vient de comparer Regina à une rate?
Phoebe odiaba a Regina.
Phoebe détestait Regina.
Si existe el cielo, estoy segura de que Regina está allí.
S'il y a un paradis, Je suis sûr que Regina y est.
Vale, acaba de decir literalmente que se verán en el infierno.
Okay, elle a littéralement dit à Regina qu'elle la verrait en Enfer.
Mientras mi padre esté concentrado en este texto, tenemos que descubrir quién más tenía motivos para hacerle daño a Regina.
Si mon père est concentré sur le message, il faut qu'on trouve qui aurait voulu blesser Regina.
Creo que es la mejor amiga de siempre de Regina, ¿ no?
Je veux dire qu'elle est la meilleure amie de Regina, non?
Pero no hemos tenido oportunidad de hablar desde que Regina nos dejó.
Alors, nous n'avons pas eu la chance de parler depuis que Regina nous a quitté.
Cualquiera que conociera a Regina sabía que su asignatura favorita era el recreo.
Quiconque connaissant Regina, sait que sa matière préférée était les heures sans cours.
Regina era una gran zorra y la queríamos, pero ahora está muerta.
Regina était une grosse pouffe, et on l'aimait, mais elle est partie maintenant.
Todos echamos de menos a Regina.
Regina nous manque.
No puedo sentarme allí escuchando a Phoebe haciendo que la muerte de Regina vaya sobre ella.
Je ne peux pas rester ici et écouter Phoebe prétendre que la mort de Régina est le pire pour elle.
Y para que conste, nunca volví a casa de Regina.
Et pour ton information, Je ne suis jamais retourné chez Regina.
Danny no estaba solo la noche en que Regina fue asesinada.
Danny n'était pas tout seul la nuit où Regina a été assassiné.
Es lo único que se llevaron del cadáver de Regina.
C'est la seule chose qui a été prise sur le corps de Karen.
Esta noche tenemos la oportunidad de hablar sobre Regina, de compartir recuerdos...
Donc ce soir c'est l'occasion de parler de Regina, de partager des souvenirs,
Pero para todos los presentes, que conocían y querían a Regina, es más que una simple palabra.
Mais pour tous ceux ici qui ont connu et aimé Regina, c'est plus qu'un simple mot.
Y se lo dije a Regina.
Je l'ai dit à Regina.
Si Regina pudiera, te lanzaría una caja de pasas ahora mismo desde al cielo.
Si Regina le pouvait, elle t'en lancerait un sachet du ciel tout de suite.
Mi mente sigue llevándome atrás en el tiempo a una una fiesta de pijamas. Regina y yo estábamos en 8º.
Je me rappelle d'une fois où j'ai dormi chez elle on était en 3éme.
Esa fue la noche en que supe Regina sería mi amiga del alma...
Ce fut la nuit où j'ai su que Regina serait mon âme soeur...
¿ Conocía alguno de vosotros a Regina?
Est ce que quelqu'un connaissait vraiment Regina?
Tú y Regina os odiabais.
Regina et toi vous vous détestiez.
Todavía no le ha contado a nadie que estuvo contigo la noche que Regina murió.
Elle n'a encore rien dis à personne elle était avec toi le soir où Régina est morte.
Todo lo que tenemos que hacer es demostrarle que otro mató a Regina.
Nous devons lui prouver que quelqu'un d'autre a tué Régina.
¿ Te contó Regina lo que pasó entre nosotros?
Est ce que Regina ta déjà raconté ce qui s'est passé entre nous?
Cuando me enfrenté a Regina para hablar, alegó que le gustaba Craig desde hacía siete meses durante tres semanas y media y que estaba fuera del alcance de mi.
Quand je suis allée voir Regina à ce propos, elle a déclaré qu'elle avait aimé Craig sept mois auparavant pendant trois semaines et demi et qu'il était hors de portée pour moi.
Mi última conversación con Regina tampoco fue genial.
Ma dernière altercation avec Regina n'était pas géniale non plus.
Regina sabía que le querías.
Regina savait que tu l'adorais.
Es Clarke. ¿ Qué quieres, Regina?
C'est Clarke. Qu'est-ce que tu veux, Regina?
¿ Has visto el vídeo con mi amiga Regina?
Tu as vu la vidéo de moi et mon amie Regina?
Tú debes ser Regina.
Tu dois être Regina.
No es tu chica, Regina.
Ce n'est pas ta fille, Regina.
Esa nueva amiga suya, Regina...
Son amie, Regina...
Te lo juro, nunca le puse encima un dedo a Regina.
J'ai jamais levé la main sur Regina.
¿ Estás con Regina?
T'es avec Regina?
Nunca debí haber escuchado a Regina.
J'aurais pas dû écouter Regina.
¿ Dónde has conseguido ese collar? Una criada encontró a Regina Crane golpeada hasta la muerte.
Une femme de ménage a découvert le corps de Regina Crane battue à mort.
Y le pedí a Jo que no dijera nada. Danny no estaba solo la noche que Regina fue asesinada.
Danny n'était pas seul la nuit du meurtre de Regina.
Lacey estuvo con él. Todo lo que tenemos que hacer es probar que otra persona mató a Regina.
Nous devons prouver que c'est quelqu'un d'autre qui a tué Regina.
Quizás tengas que ser claro con el asunto del asesinato de Regina antes de que eso pase.
Je pense que tu devrais être innocenté du meurtre de Regina avant que ça n'arrive.
Es muy difícil averiguar que le pasó a Regina si no sabemos nada sobre ella.
C'est juste un peu dur de comprendre ce qui est arrivé à Regina si on ne sait rien sur elle.
¿ Lacey? Ni siquiera dirá que estaba contigo la noche del asesinato de Regina.
Elle ne dira même pas avoir été avec toi la nuit du meurtre de Regina.
Adiós, Regina.
Adieu, Regina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]