Translate.vc / Espanhol → Francês / Seraphin
Seraphin tradutor Francês
48 parallel translation
- Joseph Seraphin Amadeus Boomako.
- Joseph Seraphin Amadeus Boomako.
Habiendo perdido toda comunicación con el control de la misión, Y sabiendo que las esporas estaban contenidas en el Seraphin, Tome la decisión de destruir la estación.
À ce moment, ayant perdu le lien avec le centre de contrôle, et sachant les spores contenus dans le Seraphim, j'ai pris la décision de détruire la station.
El Aliento del Seraphim.
De la poudre de seraphin.
El aliento de Seraphim.
De la poudre de seraphin.
¡ Séraphin, rey de los cornudos!
Séraphin, roi des cocus!
¿ Es este mirlo blanco? - Sí, papá.
Séraphin Barrigni, 2 F d'amende :
Regidor, no lo olvide. Multas. Séraphin Barrigni :
Ça recommence, écoutez.
Muy bonita. - Éste es mi hermano, Serafin.
Mon frère Séraphin.
" Damolini Ange Séraphin, distrito 7, Comisaría Gros Caillou.
"Damolini Ange Séraphin, " 7è arrondissementa 41 ans, ramassé dans un bar à l'angle
¡ Carl, tacaño tramposo!
Carl, sale faux jeton séraphin!
Les dijo : "Gente de bien, pronto os visitará un ángel... que os confiará una misión".
Elle leur a dit : "Braves gens, bientôt, une de vos compatriotes recevra la visite d'un séraphin qui l'éclairera sur la mission qu'elle aura à accomplir."
Es un serafín.
C'est un séraphin.
Así que el Señor envía al serafín a la Tierra para recuperar sus almas.
Dieu a envoyé le séraphin sur terre pour rapporter les âmes des néphilins.
Mirar al serafín en toda su gloria es dar el alma al cielo.
Quand on regarde la splendeur du séraphin, notre âme va droit au paradis.
Soy un serafín.
Je suis un séraphin.
Estoy seguro de mi fe y mi devoción las cuales han facilitado mi rápido ascenso a esta jerarquía una escalada que continuará, hasta ser promovido a Serafín.
Je suis sûr de ma foi et de mon dévouement, qui a permis mon ascension rapide dans la hiérarchie, et qui va continuer avec une promotion comme séraphin.
Bueno, no sé por qué no eres un Serafín aún.
Je me demande pourquoi tu n'es pas encore séraphin.
O puedes volver al Cielo, ser un Serafín y pasar el resto de la eternidad cumpliendo órdenes.
Ou tu peux retourner aux Cieux, devenir un séraphin et passer le reste de l'éternité à recevoir des ordres.
- Serafín, sin duda.
- Séraphin pure laine.
Soy un ángel, un serafín.
Je suis un ange, un Séraphin.
¿ Un serafín?
Un Séraphin?
- Es un Seraph.
- C'est un Séraphin.
No, era un Seraph.
Non, c'était un Séraphin.
Tengo que matar al Seraph a toda costa.
Je dois tuer le Séraphin à tout prix.
EL SERAPH NO ES UN SERAPH SINO EL NEPHELIM ARAQUIEL
Le Séraphin n'est pas un Séraphin C'est le Néphélim Araquiel
Usa la aleación de titanio del satélite.
Utilise l'alliage d'or et de titane du satellite tactique Séraphin.
Pero era para llamar al serafín
Chez elle, c'était pour faire venir le séraphin.
No soy apretado, fumo grifa con mis amigos el día entero
Et je suis pas séraphin Je fume toujours du sKunKs avec mes chums
"Serafín", que significa "el de fuego".
- "Séraphin" veut dire "l'enflammé".
El Querubín y el Serafín.
Le Chérubin et le Séraphin.
¡ El vago es tan santo como un serafín!
Le clochard est aussi sacré que le séraphin!
PRODUCIDA POR UN DESGRACIADO TACAÑO
Réalisé par UN SÉRAPHIN
Tenemos a un tacaño en la línea uno.
On a un séraphin au comptoir numéro un.
Tacaño en la línea uno.
Séraphin au comptoir numéro un.
Si no es un tacaño, está pelado.
S'iI n'est pas séraphin, c'est un con sans le sou.
Un tacaño pelado en la línea uno.
Séraphin con sans le sou au comptoir numéro un!
Aquí Triomphe intentando contacto con Serafín.
C'est le Triomphe qui essaye de contacter le Séraphin. À vous. Ici Sean Glass de la Station Séraphim.
Liberaremos al niño ileso, después de que nos llevéis al Serafín.
Nous relâcherons l'enfant sain et sauf, après que vous nous ayez amenés au séraphin.
De sacerdote a sacerdote, con el servicio de vuestro voto sagrado, ¿ dónde se esconde el Serafín?
De prêtre à prêtre, au service de votre saint vœu, où le séraphin se cache-t-il?
Un Serafín no se entregaría.
Un séraphin ne se rendrait pas à nous.
Ocultaban al Serafín en su castillo.
Ils cachent le séraphin dans leur château.
Y el Serafín tiene demasiados.
Et le Séraphin en a trop.
Solo queremos encontrar al otro Serafín, para que podamos ayudar a traducir el texto sagrado que lleváis todos.
Nous voulons juste trouver l'autre Séraphin, pour pouvoir traduire le texte sacré que vous portez tous.
Una advertencia, tal vez, a otro Serafín.
Peut-être un avertissement pour un autre Séraphin.
Uno de estos puertos o condados era el destino del Serafín.
Un de ces ports ou comtés aurait été la destination du Séraphin.
Sólo quiero vivo al Serafín.
Seul le séraphin vit.
Recuerda, no tendrás tu cuchillo serafín.
Rappel-toi, tu n'auras pas ta lame de séraphin