English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Vaís

Vaís tradutor Francês

29 parallel translation
Cuando os vaís? Y ¿ a dónde vaís?
Quand partez-vous et où irez-vous?
Soís el hombre más inquieto, que he conocido, decidme al menos a dónde vaís.
Vous êtes l'homme le plus agité que j'aie jamais connu. Dites-moi au moins où vous allez.
¿ Vaís a mantener a la madre con vos?
Vous garderez la mère auprès de vous?
Escuchad lo que escribió hace cien años, incluso si vos creeís que él sea un hereje, y os aseguro que vaís a entender.
Écoutez ce qu'il a écrit il y a cent ans, même si vous le tenez pour hérétique, et je vous assure que vous comprendrez.
¿ Cuándo vaís a publicarlo?
Quand allez-vous le publier?
Teneís una mente aguda y clara, pero no sé cómo vaís a manejarlo con las autoridades de la Iglesia Romana, si por mala suerte os investigan.
Vous avez l'esprit pénétrant et limpide, mais j'ignore comment vous ferez avec l'Église romaine si, par malheur, elle enquêtait sur votre compte.
¿ Vaís a mencionar algo sobre el movimiento de los cielos?
Vous aborderez les mouvements du ciel?
¿ Os vaís a encontrar con vuestra hija Francine?
Vous allez voir votre fille?
Pero, ¿ no vaís a volver de París para el termino del trabajo?
Il ne revient pas à Paris?
Tal vez sea suficiente. ¿ Vaís muy lejos?
Ca va peut-être te suffire. [br] Tu vas très loin?
Y si llama Levy, dile que estoy bien.
J'aí mal agí. Et sí Levy appelle, dís-luí que je vaís bíen.
Os vaís a la cama ya?
Vous allez au lit, maintenant?
Sing, vaís a venir o que?
Sing, tu arrives bientôt?
Así nunca vaís a llegar a nada.
Vous n'irez pas loin.
Venga, que no vaís mal...
Oh ouais. T'as rien eu.
Pero me vaís a pagar por saltarme el almuerzo, ¿ verdad?
Mais je suis payé pour sauter le repas?
¿ A dónde vaís?
Où allez-vous?
¿ Vaís a llevar a Rory a cenar?
Vous récupérez Rory pour dîner?
¿ Ahora vaís a participar?
Donc vous participez?
Porque vaís al estatal ( la final ).
Vous êtes en finale.
Ey, ¿ Porqué no vaís a celebrarlo papa y tú?
Pourquoi vous n'iriez pas fêter ça?
Y sé que si tú y las chicas os quedaís aquí, vaís a morir.
Si vous restez, vous allez mourir.
Escúchame, mañana cuando salga el sol agarras todas tus cosas y tu familia y os vaís de aquí.
Ecoute-moi, demain quand le soleil se lèvera toi et ta famille, vous débarrassez le plancher.
Mirad, si os vaís a pique, todo esto desparecerá de todas formas.
Ecoute, si je m'en vais, toutes ces choses s'en iront de toute façon.
- ¡ Oh! ¿ Eso quiere decir que esta noche vaís a hacer algo más que mirar?
Vous comptez franchir le pas ce soir?
Si vaís solos, la cagaréis.
Si tu y vas tout seul, tu vas tout faire foirer.
Vaís a 15 millas a las afueras de Malibú, no a... Kandahar.
Vous allez à 25 bornes de Malibu, pas à Kandahar.
¿ A qué club vaís a ir? Spearmenint Rhino
- Spearmint Rhino.
¿ Vaís a ganar?
Vous allez gagner?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]