Translate.vc / Espanhol → Francês / Équipe
Équipe tradutor Francês
47,771 parallel translation
Este es mi equipo,
C'est mon équipe,
No, este no es su equipo, es el mío.
Non, ce n'est pas votre équipe, c'est la mienne.
El presidente electo está siendo tratado por un equipo de los mejores médicos y cirujanos de la Costa Este.
Le Président Élu est pris en charge par une équipe composée des meilleurs médecins et chirurgiens de la côte Est.
Déjame adivinar... equipo Mellie.
Laisse-moi deviner... L'équipe de Mellie.
Todavía no hay aparición de Cyrus Beene ni del personal del hospital, que permanecen en silencio respecto a la situación del presidente electo Vargas...
Toujours aucune apparition de Cyrus Beene où de l'équipe hospitalière, qui reste bouche-cousue à propos de l'état du Président Elu Vargas.
Pese a los valientes intentos de su equipo quirúrgico, las lesiones del gobernador Vargas eran demasiado graves y murió esta mañana en el Saint Anne's Hospital.
Malgré les grandes compétences de l'équipe chirurgicale, les blessures du gouverneur Vargas étaient trop sévères, et il est décédé ce matin à l'hôpital Sainte-Anne.
Emily Fields, que entrenará al equipo de natación del instituto, y Paige McCullers, la nueva supervisora del departamento de deportes.
Emily Fields, qui entraînera notre équipe de natation. et Paige McCullers, notre nouveau directeur du département des sports.
Ahora eres parte del profesorado, Emily, puedes llamarme May.
Tu fais partie de l'équipe maintenant, tu peux m'appeler May.
Recuerdo que tenía un gran espíritu de equipo.
Je me souviens qu'elle avait un bon esprit d'équipe.
Tus compañeros estaban en esa piscina dando el 110 por ciento.
Ta coéquipière était dans cette équipe se donnant à 110 %.
Esa chica es una víbora. Tienen que echarla del equipo.
Il faut la virer de l'équipe.
Esta mañana, nuestro equipo forense ha confirmado que el dedo se desprendió de tejido que llevaba un tiempo descomponiéndose.
Ce matin, notre équipe de scientifiques a confirmé que le doigt a été détaché du corps qui se décomposait depuis un moment.
Pero podrías cambiar de bando, ser parte del equipo ganador.
Mais tu pourrais changer de côté, rejoindre l'équipe gagnante.
Porque no es divertido estar en el equipo perdedor.
Parce que ce n'est pas amusant d'être dans l'équipe des perdants.
Todo el equipo del Radley se meterá en una sala durante una hora para que les digan que sonrían más.
L'équipe entière du Radley est retenue dans une pièce pendant une heure, et on leur dit de sourire davantage.
Mi estómago está dando tantas vueltas que podría ser gimnasta olímpico.
Mon estomac a fait tellement de saltos que je pourrais rejoindre l'équipe Olympique.
Me he ganado un puesto en tu equipo.
J'ai mérité ma place dans votre équipe.
No me gustan los chapuceros en mi equipo.
Je ne veux pas de négligence dans mon équipe.
En serio, eres la más rápida.
Tu es la plus rapide de l'équipe.
- ¿ Somos compañeros?
- Tu veux faire équipe avec moi?
A partir de ahora, estamos todos en el mismo equipo, trabajando en la misma dirección.
A partir de maintenant, nous sommes tous dans la même équipe, travaillant dans la même direction.
Muestra un poco de espíritu de equipo.
Montrer un esprit d'équipe.
¡ Turno B!
Équipe B!
Aún tiene algunos hábitos de su antiguo equipo.
Il a toujours des habitudes de son ancienne équipe.
Por el momento, a Rip no lo han identificado como ex miembro del Equipo 6 de los SEAL.
A l'heure actuelle, Rip n'a pas encore été identifié Comme un ancien membre de l'équipe Six des SEAL.
Señor, mi equipo quiere esta misión.
Monsieur, mon équipe veut cette mission.
Como sabes, nuestro equipo se basa en los principios de los SEAL, pero por supuesto, sin los salarios de los SEAL.
Comme vous le savez, notre équipe suit les règles des SEALS, mais bien sûr pas avec le salaire des SEALS.
Bueno, supongo que son de todo el mundo en Mesa Verde.
Enfin de toute l'équipe de Mesa Verde.
La Marina acaba de llamar para retirar el equipo.
La Navy vient d'appeler pour faire sortir l'équipe.
- No somos un equipo.
- On est pas une équipe!
Princesa... formamos un gran equipo en este momento, pero, en el mundo real, prefiero a la verdadera realeza.
Princesse... nous formons une bonne équipe pour l'instant, mais dans le monde réel, je préfère prendre plus de noblesse.
Solo somos un equipo para la carrera.
On est juste une équipe pour la course.
Gracias. Fue bueno no tener que preocuparme por estar en el bando correcto.
C'était bien de ne pas avoir à s'inquiéter d'être dans la bonne équipe.
Somos un equipo de marginados e inadaptados, por lo que, por favor, no nos llames héroes.
Nous sommes une équipe de parias et de marginaux, donc ne nous appelez pas "héros".
Son diferentes versiones de nosotros, pero sin duda es el equipo.
Ce sont des versions différentes, mais c'est définitivement l'équipe.
Si Leonard Snart duda de la obligación moral que tiene usted con el equipo...
Si Leonard Snart influence votre obligation morale envers cette équipe...
¿ Qué evitará que la tripulación de Hunter encuentre el resto de la Lanza antes de que Merlyn termine de arreglar el cerebro de Hunter?
Qu'est-ce qui empêche l'équipe d'Hunter de trouver le reste de la Lance avant que Merlyn ne finisse de fouiller la cervelle d'Hunter?
Si esta chica "Top Gun" está en veremos, ¿ cómo demonios entré yo al equipo?
Si "Top Gun" est rejetée comment diable est-ce que j'ai pu rejoindre l'équipe?
Podemos darte un hogar, un equipo, y un lugar donde entrenar mejor el uso de tu poder.
Nous pouvons te donner un chez toi, une équipe, et un endroit pour mieux t'entraîner à utiliser ton pouvoir.
¿ Equipo?
L'équipe?
- Sí. Tal vez este equipo se trata de encontrar segundas oportunidades.
Peut-être que cette équipe ne sert qu'à nous donner une deuxième chance.
Rene, el tipo con la máscara de hockey, le dijo al otro tipo que estaba con nosotros, Curtis, que este equipo se trata de encontrar segundas oportunidades.
Rene, le mec avec le masque de hockey, a dit à l'autre gars qui était avec nous, Curtis, que cette équipe tourne autour d'obtenir une seconde chance.
Mis amigos y mi equipo pueden cuidarse solos.
Mes amis et mon équipe peuvent se débrouiller.
¿ No tienes una jefa de personal que normalmente se ocupa de estas cosas?
N'as-tu pas un chef d'équipe qui gère ce genre de choses d'habitude?
Necesitamos a todo el equipo.
On a besoin de toute l'équipe.
Sin los trapos, soy una carga, y una que el equipo no puede permitirse, no con Prometheus por ahí.
Sans les haillons, je suis un fardeau que l'équipe ne peut se permettre, pas avec Prometheus dehors.
¿ se lo dirás al equipo?
Tu informeras l'équipe?
Monta el equipo.
Rassemble l'équipe.
No es nada que el equipo no pueda soportar.
Ce n'est rien que l'équipe ne puisse gérer.
Vamos a encargarnos de esto, pero ahora mismo, cada segundo que estamos aquí abajo, esas tres están más cerca del dinero de Church.
On va devoir gérer ça, mais pour l'instant, à chaque seconde que l'on perd ici cette équipe se rapproche de l'argent de Church.
Solo intento asegurarme de que todos se aprovisionan para se queden en casa fuera del Barrio, al menos durante la semana siguiente, ya sabes.
Je m'assure seulement que tout le monde soit équipé et reste dans sa maison, hors du Quartier, au moins pour cette semaine.