Translate.vc / Espanhol → Português / Boats
Boats tradutor Português
75 parallel translation
Perdón. Contramaestre, el Capitán quiere doble vigía.
Lamento, Boats, o capitão quer vigilância redobrada à proa e à ré.
Oye, Boats, ¿ qué pasó con esa tal Rose de San Diego?
Hey Boats, o que aconteceu àquela dama de San Diego? Anda por lá.
¿ Qué vas a decir, Boats?
Que vais dizer, Boats?
Oye, Boats, ¿ adónde vamos? No sé.
Hey, Boats, para onde vamos?
- ¿ Hay lindas chicas, Boats?
- Há lá raparigas bonitas, Boats?
¡ Contramaestre!
Boats, apague esse fogo.
¿ "Baby's Boats", "A Silver Moon" o "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree"?
"Baby's Boats", "A silver Moon" ou "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree"?
El bote U se acerca. Tenemos que arrancar los motores.
Os U-Boats estão chegando.
Si ei capitan estuviera a bordo, ¿ se vestiria asi?
Boats, se o Comandante embarcasse estaria vestido dessa maneira?
- Gracias, muchachos.
Obrigado, Boats.
- "Shrimp Boats".
- "Shrimp Boats".
El arsenal de los U-boats, las instalaciones de aeronaves,... las fábricas de armamento,... instalaciones de petroleo y transporte eran considerados objetivos prioritarios para bombardeos precisos las 24 hs.
fábricas de aviões... fábricas de armamento... Docas de submarinos... petrolíferas... e transportes eram alvos prioritários para bombardeamentos de precisão.
Bandadas de submarinos patrulla en la noche.
Bandos de U-boats patrulham-no noite dentro.
Submarinos en el Atlántico 1939 - 1944
U-Boats no Atlântico 1939 - 1944
Y gracias a la radio, los submarinos puede agrupar rápidamente.
E graças ao rádio, os U-boats podiam agrupar-se rapidamente.
Para atacar estos convoyes quería marinos 300 submarinos.
Para atacar esses comboios navais queria 300 U-boats.
Fue atacado por siete Submarinos en la superficie.
Foi atacado por sete U-boats à superfície.
Durante los próximos 6 meses, con la que operan los submarinos de Francia Se hundió más 2,5 toneladas.
Nos 6 meses seguintes, com os U-boats a operarem a partir de França afundaram-se mais 2,5 toneladas.
Los submarinos tenía los ojos en el aire.
Os U-boats tinham olhos no ar.
Por suerte para Inglaterra, la asociación entre ellos y los barcos-U nunca ha sido explorado adecuadamente.
Felizmente para a Inglaterra, a parceria entre estes e os U-boats nunca foi devidamente explorada.
Pero, además, Sé que coloca los submarinos en la línea, a través de la ruta prevista trenes armadas.
Mas para além disso, sei que posicionavam os U-boats em linha, transversalmente à rota prevista dos comboios navais.
La Marina británica, en un intento para detectar submarinos sumergidos, había puesto su fe en ASDIC, un tipo de sonar.
A Marinha Britânica, na tentativa de detectar U-Boats submersos, depositara a sua fé no ASDIC, um tipo de sonar.
Sin embargo, los submarinos se atacar naves en la superficie.
Mas os U-boats estavam a atacar navios à superfície.
Por lo tanto, los marineros sufrieron debido a las diferencias el Gobierno, los submarinos y el mar.
Portanto, os marinheiros sofriam por causa de divergências no Governo, dos U-boats e do mar.
Y con la pérdida de sus mejores comandantes ahora sólo se podía mantener media docena de submarinos en el agua.
E com a perda dos seus melhores comandantes agora só podia manter meia dúzia de U-boats na água.
Walker se hunde más submarinos que cualquier otro comandante.
Walker afundaria mais U-boats que qualquer outro comandante.
La Marina sabía que estaban en por lo menos seis submarinos de la ruta del tren.
A Marinha sabia que havia pelo menos 6 U-boats na rota do comboio.
Pero esa noche, los submarinos atacaron de nuevo.
Mas, nessa mesma noite, os U-boats voltaram a atacar.
Uno de los submarinos se aprovecharon de la laguna.
Um dos U-boats aproveitou a aberta.
Pero Endress, otro as de los submarinos, se hundió con su U-567.
Mas Endress, outro ás dos U-boats, afundou-se com o seu U-567.
Todos los submarinos se había hundido.
Todos os U-boats haviam sido afundados.
Los submarinos de Doenitz Nunca había tantos éxitos.
Os U-boats de Doenitz nunca tinham tido tantos êxitos.
No tenía dudas acerca de dónde debe ser utilizado en los submarinos.
Não tinha dúvidas sobre onde deveriam ser usados os U-boats.
El número de buques mercantes hundido disminuido y comenzó a hundirse submarinos.
O número de navios mercantes afundados diminuiu e começaram a afundar-se U-Boats.
Ocho de cada diez tripulantes Submarinos fueron muertos en acción.
Oito em cada dez tripulantes de U-boats morreram em acção.
Llamados los submarinos ataúdes de metal.
Chamavam aos U-boats caixões de metal.
Los aliados se estaban A última hora de la utilización que resultaría mejor arma contra los submarinos :
Os próprios Aliados ainda estavam atrasados na utilização daquela que se revelaria a melhor arma contra os U-boats :
Cuando ellos tenían, menos barcos se perdieron y siguió hundiendo más submarinos.
Quando a tinham, perdiam-se menos navios e afundavam-se mais U-boats.
El U-barcos no tienen esta limitación.
Os U-boats não tinham essa limitação.
En enero de 1943, Roosevelt y Churchill decreta que se debe dar prioridad todo lo posible para derrotar a los U-boats.
Em Janeiro de 1943, Roosevelt e Churchill decretaram que devia ser dada prioridade máxima à derrota dos U-boats.
Un frente de los submarinos que les espera.
Uma frente de U-boats aguarda-os.
El U-barcos lanzado 25 ataques en ocho horas.
Os U-boats lançam 25 ataques em oito horas.
Siete submarinos fueron hundidos y otros daños.
Sete U-boats foram afundados e outros danificados.
Creo que nos sentimos por último, nuestra formación y la tecnología había superado los U-boats.
Acho que sentimos que, finalmente, o nosso treino e tecnologia tinham superado os U-boats.
Y a pesar de que alcanzó a feroz batalla con unos 20 submarinos lograron hundir tres de ellos sin perder una sola nave.
E apesar de termos travado uma dura batalha com cerca de 20 U-boats conseguimos afundar três deles sem perder nenhum navio.
En este mes de mayo de 1943 se hundieron 41 submarinos.
Nesse mês de Maio de 1943, foram afundados 41 U-boats.
Más de 30 submarinos fueron destruida en mayo, en muchos casos se hunde con sus tripulaciones en las profundidades del océano.
Mais de 30 U-boats foram destruídos no mês de Maio, em muitos casos afundando-se com as suas tripulações nas profundezas do oceano.
Sacudido por las pérdidas fatales los submarinos se retiró a lamer las heridas y llorar a sus muertos.
Abalados por estas perdas fatais, os U-boats retiraram-se para lamberem as feridas e chorarem os seus mortos.
Y como resultado de la victoria de mayo y la masacre de los submarinos, este mes de junio fue en todas las direcciones, el mejor mes que hemos tenido estos 46 meses de guerra.
E em resultado da vitória de Maio e do massacre dos U-boats, este mês de Junho foi, em todos os sentidos, o melhor mês que tivemos nestes 46 meses de guerra.
Tengo orden para el contramaestre.
Dêem-me licença, tenho uma ordem para o chefe. Hey, Boats, o rapaz do capitão quer falar contigo.
Oye, Boats, te busca el cadete.
- Chefe, o capitão...