Translate.vc / Espanhol → Português / Conductor
Conductor tradutor Português
5,449 parallel translation
¿ Cómo está el conductor?
- Como é que está a motorista?
Las pruebas sugieren que el conductor perdió el control.
As provas mostram que o motorista perdeu o controle.
El conductor de un camión vio el fuego y llamó al 911.
O motorista do camião viu o fogo - e ligou para o 911.
El conductor del colectivo era un hombre, el guarda una mujer.
O motorista era um homem e o guarda era uma mulher.
El conductor era un estudiante muy rico y con buenas relaciones.
O condutor era um estudante muito rico e bem relacionado.
Los tres coches tenían el asiento del conductor echado hacia adelante del todo lo que significa que la sudes probablemente sea bajita.
Os três carros tinham o assento do condutor ajustado o mais para a frente possível, o que significa que a suspeita é provavelmente baixa.
El conductor está muerto.
- O motorista está morto.
Él contrató a un conductor que se llamaba Abel Mindler - para transportarlas.
Ele contratou o Abel Mindler como motorista para as levar.
Entonces un día, este buen ciudadano, este... hombre que vivía para cambiar las cosas, fue golpeado por un conductor borracho mientras cruzaba la carretera.
Então, um dia, este cidadão exemplar, Este... homem que viveu para fazer a diferença, foi atropelado por um bêbado enquanto atravessava a rua.
No hay una imagen clara del conductor pero comprobé la matrícula.
Não dá para ver o motorista, mas, procurei a matrícula.
¿ Tú? Por, ya sabes, por mal conductor y agarrado.
- Por conduzires mal e seres forreta.
¿ Mal conductor? , mejor que no discutan por esto todo el camino, amigo... porque no puedo soportarlo.
É melhor que não vão a discutir até lá, meu, porque eu não aguento.
Sí. El francés debe serte muy útil como conductor de taxi.
Sim, e o francês deve dar imenso jeito a um taxista.
Conductor, ¿ por qué no hemos girado a la izquierda?
- Porque não virou à esquerda? - Como assim?
Col me dice que eres conductor.
O Col disse-me que és motorista.
- ¿ Qué le pasó a tu último conductor?
- Que aconteceu ao último motorista?
- ¿ Eres el conductor? - Sí.
- És o motorista?
Solo soy el conductor, ¿ no?
Eu sou apenas o motorista, não é?
- Tengo que ir a un sitio, necesito un conductor.
- Tenho trabalho. Preciso de um motorista.
¿ Todavía eres el conductor de un criminal? - Sí.
- Ainda és o motorista de um criminoso?
Todo lo que necesitamos es hablar con el conductor que remolcó con la cuerda. ¿ Qué es esto?
Só precisamos de falar com o motorista que rebocou com a corda.
Soy el conductor de una banda criminal y están planeando un trabajo, pero quiero salirme.
Sou motorista de um gangue e estão a planear um crime, mas quero sair.
¿ Eres el conductor?
- É o motorista.
Eres solo el conductor.
És só o motorista.
Mientras te quedes en el asiento del conductor del coche en todo momento, nadie te disparará.
Enquanto ficar no banco do condutor, ninguém disparará sobre si.
Pensaba que eras el conductor de la huida.
Pensei que eras perito em evitá-lo.
El conductor de una camioneta de para tránsito estuvo involucrado en un accidente, unas semanas atrás.
O condutor de uma carrinha envolveu-se num acidente, há algumas semanas.
El conductor de la camioneta me debe haber reconocido y se confundió.
O condutor da carrinha deve ter-me reconhecido e confundiu.
Pero recuerde, tenemos al conductor de la furgoneta que la vio con Openshaw en la calle.
Mas lembre-se, temos o condutor da carrinha que a viu com o Openshaw na rua.
Un conductor perdió el control.
Um motorista perdeu o controlo.
La policía todavía no ha comentado como empezó la persecución, pero fuentes dicen que el conductor disparó a tres oficinistas esta mañana dentro de un supermercado.
A polícia ainda não disse como começou a perseguição, mas fontes dizem que o motorista atirou em 3 pessoas.
Un conductor apurado.
- Motorista com pressa perde-se.
¿ Tienes un trabajo en el que te hace falta un conductor?
Então, tens um trabalho que requer um condutor.
Recomendaste a un conductor, o debería decir a una conductora... a una banda dedicada a los robos relámpago hace una semana.
Recomendaste um condutor, ou, dizia eu, uma condutora, para um gang pesado, há uma semana.
El testigo dijo que dos hombres enmascarados atacaron al conductor y a Gensler antes de cortar un maletín plateado esposado a la muñeca del Sr.Gensler.
Testemunhas disseram que dois homens mascarados atacaram o motorista e o Gensler, antes de cortaram uma mala prateada algemada ao pulso do Sr. Gensler.
En el registro del conductor pone que recogió al Sr. Gensler en el aeropuerto Teterboro después de que llegara en un vuelo chárter privado desde Suiza.
Os registos do motorista mostram que foi buscar o Sr. Gensler ao aeroporto de Teterboro depois de chegar num voo charter privado da Suíça.
El conductor... Renzo Conrad... era el dueño de la empresa.
O motorista de serviço, Renzo Conrad, era o dono.
Así que, o este conductor tenía un sentido de la orientación terrible...
Então, ou o motorista era terrível no senso de direcção...
Detective Ryan, consígame todo lo que pueda sobre ese conductor.
Detective Ryan, encontra tudo o que puderes sobre o motorista.
Vale, durante los cuatro días previos a ser asesinado, nuestro conductor hizo una...
Está bem, então nos últimos quatro dias antes de ser morto, o nosso motorista fez...
Nuestro conductor hizo una serie de llamadas a un teléfono público que estaba dentro de un restaurante.
O nosso motorista fez várias chamadas para um telefone público localizado dentro de um restaurante.
Mi primo Renzo... él era el conductor.
O meu primo Renzo era o motorista.
Usó un servicio de alquiler de coches para ir al aeropuerto de Arizona esta mañana. Y hablé con el conductor.
Ela usou um serviço de aluguer de carros para chegar ao aeroporto no Arizona, esta manhã e eu falei com o motorista.
- Conductor.
- Motorista.
Aceleras hacia la defensa trasera del conductor, él sale de tu plano, y no pierdes velocidad.
Aceleras em direcção ao pára-choques traseiro, ele passa-te, e tu não perdes velocidade.
¿ Eres sólo tú y este conductor?
Foste só tu e esse condutor?
De la licencia del conductor...
Da carta de condução.
Vean si alguna cámara de vigilancia... nos da una imagen del conductor.
Vê se alguma das câmaras de vigilância nos leva a uma identificação do motorista.
Incluso si no era desde el asiento del conductor.
Mesmo que não tenha sido do assento do motorista.
¿ Conductor?
Condutor?
¿ Todavía eres el conductor de un criminal?
Ainda és o motorista de um criminoso?