Translate.vc / Espanhol → Português / Emmit
Emmit tradutor Português
59 parallel translation
- Hola, Emmit.
- Olá, Emmit.
Aquí Emmit Reese.
Daqui fala o Emmit Reese.
Emmit Reese a los Pozos de Control.
Emmit Reese para centro de operações.
¿ Es tarde para intercambiar trabajo con Emmit?
Achas que é tarde demais para mudar de emprego com o Emmit?
- Emmit Reese.
- Emmit Reese.
Emmit, esto no me huele bien.
Emmit, isto não me cheira bem.
Que sombrero tan bonito, Emmit.
Gosto do teu chapéu, Emmit.
Emmit, ¿ cuál es la estación de bomberos más cercana a Wilshire y Stanley?
Emmit, qual é a estação de fogo mais próxima de Wilshire e Stanley?
Emmit, llama a esa geóloga, Amy Barnes.
Emmit, vai buscar o geólogo Amy Barnes.
Ponle más presión a eso rápido. ¡ Emmit!
Põe-me um penso nesta ferida imediatamente.
Hay tremendo desbarajuste aquí.
Emmit! Isto está uma confusão.
Emmit, estamos en el primer nivel.
Emmit, nós aqui estamos no nível um.
Bien, Emmit, dame unas barras de 200k para hacer un pasillo.
Está bem, Emmit, arranja-me duzentos K - rails para construir uma parede. - O que são K-rails?
¿ Emmit, dónde están esas barras de 200k?
Emmit, onde estão esses K-rails?
- Emmit, FAA quiere que le des las últimas.
- Emmit, a FAA quer um sumário dos acontecimentos.
Emmit, hay dos tuberías de gas quemándose en Fairfax.
Emmit, dois tubos de gás estão em chamas na Fairfax.
Emmit, acabo de recibir una llamada de La Brea.
Emmit, recebi uma chamada de La Brea.
Bueno, escúchame bien, Emmit. ¡ Necesito un equipo de demolición,
Ouve, Emmit! Preciso de uma equipa de demolição.
No, todavía es Emmit.
Não, é o Emmit.
CANTINA EMMIT'S
EMMlT'S PUB
- Vámonos, Emmit.
- Vamos, Emmet, temos que ir!
Yo soy Emmit Oosterhaus.
- Sim. - Já agora, chamo-me Emmit Oosterhaus.
Emmit, cállate.
Sabes que mais? Emmit, cala-te.
En la tierra de tu fantasía, ¿ hay juegos mecánicos?
Este mundo de fantasia em que vives, Emmit, tem lá carros?
- ¿ Matar a Emmit?
- Matar o Emmit? - Não.
Emmit Oosterhaus.
- Olá. Emmit Oosterhaus. - Olá, Emmit Oosterhaus.
Descubrimos que Emmit se quedó con dinero de su bar mitzvá.
- Fica com isto. - Só queríamos que soubesses que o Emmit estava a guardar algum dinheiro do bar-Mitzvá.
Por más bar mitzvás que hagas, no eres un hombre.
Emmit, não quero saber quantas vezes tens um bar-Mitzvá, tu não és um homem.
T-Dog, Emmit, por aquí.
T-Dog, Emmit, por aqui.
Emmit no es un hobbit.
- Não sou! Acalmem-se!
No creo que lo sea.
O Emmit não é um hobbit, acho eu.
Emmit, me estás secando los ojos.
Emmit, estás a secar-me os olhos.
¡ No entiendo este mapa!
Eu não percebo o mapa do Emmit!
¡ Corran, corran!
- Vá, vá, vá! - Vamos lá, Emmit. Vamos lá.
- Emmit y yo te vamos a apoyar.
- Eu e o Emmit vamos proteger-te.
- ¿ Ahora somos "Emmit y yo"?
- Agora já é "eu e o Emmit".
Si no sobrevivo, necesitas demandar a la familia de Emmit.
Se eu não sobreviver, deverás mesmo processar a família do Emmit.
¡ Emmit sabe pelear!
- O Emmit percebe disto! - Pois é!
Emmit, no puedo creer que te diga esto pero tú eres un hijo de puta bien loco. ¿ Sabes?
Sabes, Emmit, eu nem acredito que estou a dizer isto, mas... Tu, meu amigo, és um grandessíssimo maluco, sabias disso?
Queridos Wade, Ryan y el pequeño Emmit :
Querido Wade, Ryan e pequenino Emmit.
"Emmit, soy yo otra vez, no quiero ser molesta"
Emmit, sou eu outra vez. Não pretendo ser uma chata.
- ¿ Quien es Emmit?
Quem é o Emmit?
Hola, Emmit.
Olá. Emmit.
- No es el momento.
Emmit, este não é o momento certo.
Emmit tiene memoria fotográfica de las bailarinas desnudas.
O Emmit tem uma memória fotográfica de todas as dançarinas exóticas a Leste na 405.
- Terry está pasando por unas cosas... y aunque agradezco el gesto necesitamos tiempo a solas con su hermano.
"Welcome to Paradise". Emmit, o Teri tem que ir fazer uma coisa agora mesmo, e eu de facto, embora tenha apreciado muito o teu gesto, preciso de um tempo a sós com ela e o irmão.
Emmit está plenamente convencido.
O Emmitt acredita que sim.
- Mike, Emmit.
- És louco. - Mike, Emmit!
Se quemó, Emmit.
Ela ficou com queimaduras, Emmit.
- - ¿ Porque te sientes así?
Porque é que tu és tão problemático, Emmit?
Lamento haberte insultado,
Emmit, não precisas de fazer isto. Lamento ter-te insultado, amigo.