English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Georges

Georges tradutor Português

463 parallel translation
¡ Una vez tuve un amigo, Georges, que era un tipo bastante divertido!
Eu tinha um amigo, o Georges, que era um tipo divertido.
Y lo curioso es que, aparentemente, Georges murió la pasada Víspera de Año Nuevo.
E o que é mais estranho, sabem, é que o George morreu na véspera de ano novo passada.
La alfombra está extendida en San Georges y mi padre ansia tener un escudo de armas.
Os tapetes já estão postos em St George's, Hanover Square. E o pai está em sofrimento por ter o brasão no lambel de Jam.
¿ Sabe lo que le pasó a Georges en casa de los Malvoisie?
Sabem o que aconteceu ao Jean, ano passado em casa dos Mavoisier?
Estará George.
Georges Lambert vem!
¡ George, vas a escucharme!
Georges Lambert, você ouça o que lhe digo!
Se lo dije a George Lambert.
Eu disse a Georges Lambert.
Lambert también era dos hombres
Georges Lambert, era dois homens.
Está escrita por George Lambert y fue enviada poco antes de su muerte.
Com a letra do falecido Georges Lambert, e foi colocada na caixa da Estação de Caminhos de ferro, pouco antes da sua morte.
El jurado, por unanimidad, y plenamente consciente de su responsabilidad al juzgar la culpabilidad o inocencia del acusado, juzgado por asesinato, le declara inocente.
Nós, o júri, por acordo unânime, inteiramente conscientes da nossa responsabilidade... no que respeita a culpa ou inocência do acusado, que aqui foi julgado pelo assassinato de Georges Lambert, declaramo-lo não culpado.
¿ Cuántos George hay en tu vida?
Quantos Georges há na tua vida?
Veo a 4 George, y Dios sabe cuantos más hay...
Eu consigo ver 4 Georges. Só os céus sabem quantos mais eles são...
¿ Georges?
Quem é?
¡ Es para ti!
Georges?
¡ Georges, Paul, Albert, Gaston!
Georges, Paul, Albert, Gaston!
- ¡ Georges!
Georges!
¡ Eh, Georges, un café!
- Hey, Georges, um cafézinho!
Georges, un coñac.
Georges, um brandy.
- Gracias. Georges, un jerez.
Georges, um sherrizinho.
Os presento a mi amigo Georges. Una joya para las señoras.
Apresento-vos o meu amigo George, Jo para as damas.
Vámonos, Georges.
Vamos embora, Jo.
- Georges, no te líes.
Jo, não te armes em idiota.
Georges, déjalo correr.
A sério, devias largar o osso.
Georges Manda.
- George Manda.
¿ Georges Manda?
- É o Sr. Manda?
Cuidado, Georges.
Cuidado, Georges!
Bebe, Georges.
- Toma, pobre Georges.
¿ Qué te pasa, Georges?
O que se passa, Georges?
Ten cuidado, Georges.
Tem cuidado, Georges.
¡ Pobre Georges!
Pobre Georges!
Es la cruz de Georges.
Não é a cruz do Georges?
- ¡ Ha robado las cruces de Georges!
- Ele roubou as cruzes!
Y sin contar la de Georges
E isso sem contar a do Georges.
EI Sr. Georges Harrison.
- George Harrison.
- Georges Bonnard.
- Georges Bonnard.
Y en París, el genio sin rival Georges Méliès... La plasmó en una película de 35 mm... tal y como la verán ahora.
E em Paris, o verdadeiro génio que foi Georges Méliès... transformou-o num filme, de 35 milímetros... tal como este que assistem agora.
Me gustaría presentarle a Georges Clémenceau
Queria apresentar-vos Georges Clémenceau...
A los tres días encontraron las estatuas en la estación de Saint Georges.
Após três dias, todas as estátuas aparecem na estação de St. Georges.
Georges Delerue compuso la música.
Georges Delerue escreveu a música.
Fue producida por Georges de Beauregard y Carlo Ponti... para Rome-Paris Films, Concordia, C.C. Champion, Roma.
Foi produzido por Georges de Beauregard e Carlo Ponti para Rome-Paris Films, Concordia, C.C. Champion, Roma.
Testimonio de Georges Duval, el jardinero. usted describió a Ostos como :
Depoimento de Georges Duval, jardineiro. Descreveu Ostos como
- Buenos días, Georges.
- Bom dia, Georges.
Vamos, Georges. ¿ Qué quiere?
Vamos lá, Georges. O que quer?
Que María mato al jardinero Georges.
A Maria matou o jardineiro Georges.
Quien mato a Miguel, mato a Georges para encubrir el primer crimen.
- Oiça. Quem matou o Miguel matou o Georges para encobrir o primeiro crime.
- ¿ Y entre usted y Georges?
- E tu e o Georges?
- Esta loco. ¿ Por qué iba a matarlo?
- Está louco. Por que mataria Georges?
- ¿ Georges no está?
O Georges está?
Georges, dos cafés.
Georges, dois cafés.
Debe ser donde le dio el caballo a Georges.
Deve ser... onde o Georges foi ferido. Continua.
La de Georges costó 250 francos.
A do Georges custou 250 francos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]