English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Gettin

Gettin tradutor Português

73 parallel translation
Estás gettin'me todo mojado.
Você está me deixando todo molhado.
¿ Qué estás gettin'tan entusiasmado?
Porque é que você está a ficar tão entusiasmado com isso?
# But in here it's gettin'darker
But in here it's gettin'darker
# But it sure is gettin'late
But it sure is gettin'late
Gettin'detenidos en este burgo es la parte fácil.
Ser preso nesta cidade é a parte mais fácil.
Jase podía gettin'asesinado mientras destacan por aquí tratando de ser arrestado.
O Jase já pode ter morrido enquanto estamos aqui a tentar ser presos.
Yo no creo que va a haber una estafa comin'aquí y gettin'no corte de pelo.
Duvido que algum dos presos venha aqui cortar o cabelo.
You must be gettin'desperate.
Deves estar desesperado.
La gente se soltaba
People gettin'loose now
Bailando en la terraza
Gettin'down on the roof I tell you
Ahora soy más fuerte
But me I'm gettin'stronger
No estoy gettin'pagado por este.
Não me pagam para isto!
Oh, it's been gettin'so hard livin'with the things you do to me
Oh, it's been gettin'so hard livin'with the things you do to me
Why, things are gettin'so strange
Why, things are gettin'so strange
El médico me diijo "Hijo, tienes que dejar de drogarte"
 ¶ The doctor said son, you got to quit gettin'stoned...  ¶
¿ Por qué no están ustedes gettin'?
Porque é que vocês não descem?
Usted está gettin'un agradecimiento nota.
Vais receber uma nota de agradecimento.
- Soy gettin'Kool-Aid!
- Vou buscar Tang!
No, ellos son gettin'de distancia!
Não! Eles estão a fugir!
Ya veo lo que se gettin'en, y yo no soy ese tipo de hombre.
Eu vejo onde queres chegar, mas eu não sou esse tipo de pessoa.
Digo, "Chica, pienso my butt gettin'big"... mi trasero está creciendo "
Like, "Girl, I think my butt gettin'big"
¿ Sabes qué, Kelso \ ~ Es viejo verdadero gettin'?
Sabes, Keslo? Está a ficar muito velha.
Estoy saliendo de la oscuridad.
Gettin'out of the darkness
Bueno, hasta que aprenda a dejar de wearin'speedos, Usted está va a mantener gettin'petardos.
Até aprenderes a parar de usar tanga, vais continuar a levar com bombinhas.
# no tengo problemas con la lluvia # casi me gusta como se siente # mojarse es limpio...
* i got no problem with the rain * * i kinda like the way it feels * * gettin'wet is really neat... *
"We in the doghouse gettin'it on"
Estamos em sarilhos e a preparar-nos
Consiguió trabajo en gettin'em en el carril.
Tenho que os trabalhar em irem no caminho.
Bueno, usted probablemente querrá ser Gettin'Some ducha...
Provavelmente, querem dormir uma soneca. Vou mostrar-vos o quarto.
# Me pagan tarde, así que mejor relájate #
Gettin'paid, laid, so better lay low
# No tenía idea de donde me estaba metiendo... # #... así que culpé al tequila por ello. #
# I had no clue # # What I was gettin'into # # So I blame it on the Cuervo #
- Usted gettin'en mi cuello, muchacho?
- Tás a tripar comigo, puto?
Ella aún está ahí, jugueteando con sus pechos
Ela ainda está lá na porra de Gettin com as mamas dela
"Gettin'up morning" ha cogido por sorpresa.
Acordar Cedo ficou sem reacção.
"Gettin'up morning".
O último é o Acordar Cedo.
"Gettin'up morning" se ha cambiado al exterior y está haciendo una maniobra formidable conforme van tomando la curva.
Acordar Cedo mudou-se para o lado de fora e está a fazer uma ultrapassagem incrível enquanto fazem a curva.
Y ahora, hacia el medio de la pista, "Gettin'up morning".
E agora, está a ir para o meio da pista o Acordar Cedo.
"Gettin'Up Morning" va derecho al frente acompañando dentro por "Mack Hero".
Acordar Cedo vai directo para a frente, com a companhia de Mack's Hero.
Ahora "Mack Hero" toma la delantera con "Gettin'Up Morning" en segundo lugar. Delante de "Eve Revenge" y "Dereliction".
Agora Mack's Hero lidera, com Acordar Cedo no segundo lugar, à frente de Eve's Revenge e Dereliction.
"Gettin'Up Morning" se mantiene cerca y ahora "Dereliction" se mueve a un desafío.
Acordar Cedo continua bem e está na perseguição. E agora, Dereliction parte para a luta.
"Dereliction" y "Gettin'Up Morning" van con él.
Dereliction e Acordar Cedo vão com ele.
"Gettin'Up Morning" entre ellos. Negándose a ceder.
Acordar Cedo entre eles, recusa-se a ceder.
"Gettin'Up Morning" ha explotado de esos dos
Vejam só, Acordar Cedo deixou para trás aqueles dois!
Va a ser todo de "Gettin'Up Morning"
Acordar Cedo ficou com vida fácil.
"Gettin'Up Morning" corriendo otra gran carrera.
Mais uma grande vitória de Acordar Cedo!
Ahora es "Gettin'up morning."
Acordar Cedo é sorteado.
"Gettin'up morning" partirá de la gatera uno.
Acordar Cedo sorteado na linha um.
Creo que estamos gettin'listo a cenar.
- Eu vou ter que jantar agora.
# Me haces correr bajo el sol # no hay nubes en mi camino, no
* ain't no clouds gettin'in my way, no * * i must be runnin'on sunshine *
# Debo estar corriendo bajo el sol # no hay lluvia en mi camino, no
* ain't no rain gettin'in my way, no *
Usted no es gettin'en las niñas y sin disfraces.
Não vão entram ali sem miúdas nem fantasias.
Y ahí va "Gettin'up morning"
- Ele está-se a aproximar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]