English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Horacio

Horacio tradutor Português

460 parallel translation
El Sr. Horacio W. Jamison, secretario del Cap.
Sr. Horatio W. James, secretário privado do Capitão Spaulding.
"Hay más cosas en el cielo y la Tierra, Horacio".
"Há mais coisas entre o céu e a Terra, Horatio". Sabe disso.
- Horacio lo trae.
- O Horatio vai trazê-la.
Ahí está Horacio.
Cá está o Horatio.
Es necesario. ¿ Verdad, Horacio?
Ele é necessário. Não és, Horatio?
Si te topas con Horacio y Marcelo, mis compañeros de guardia,... diles que aviven.
Se encontrares Horácio e Marcelo, meus camaradas da guarda, diz-lhes que se apressem.
¿ Está ahí Horacio?
Está aí Horácio?
Bienvenido Horacio.
Bem-vindo, Horácio.
Dice Horacio que es sólo fantasía.
Horácio diz é pura ilusão.
Vos que sois ilustrado,... habladle, Horacio.
Tu que és um sábio, fala-lhe, Horácio.
Fijaos, Horacio.
Afirma-te, Horácio.
Interrogadle, Horacio.
Interroga-o, Horácio.
¿ Qué pasa Horacio?
Então, Horácio!
Frugalidad, Horacio, frugalidad.
Frugalidade, Horácio, frugalidade,
¡ Horacio!
Olá! Horácio.
Ay, Horacio, el fantasma dijo la verdad. ¿ Os fijasteis?
Aposto mil libras que o fantasma falou verdade. Viste?
Hay una carta para vos, señor, del embajador enviado a Inglaterra. Si, como me han dicho, os llamáis Horacio.
Eis uma carta do embaixador que se dirige a Inglaterra, se o vosso nome é Horácio, como ouvi dizer.
Le conocí, Horacio.
Conheci-o, Horácio.
Os lo ruego buen Horacio, no le dejéis solo.
Rogo-vos, meu bom Horácio, que o vigieis.
Horacio,... no hay hombre más justo con quien haya tenido trato.
Horácio, Vós sois o homem mais justo com quem eu tenha tratado.
Me pesa, buen Horacio, haber perdido los estribos con Laertes,... pues en mi empeño veo la imagen de su causa.
Estou desolado de ter perdido a cabeça com Laertes. Porque na imagem da minha causa eu vejo o retrato da sua.
Me muero, Horacio.
Estou morto, Horácio.
Muero, Horacio.
Horácio, estou morto.
Pero eran buenos tiempos, ¿ verdad, Horacio?
Mas eram bons tempos, não eram, Horácio?
- Horacio no sé, pero hay algo que no me suena bien.
Eu não sei, mas,... há algo que não me soa bem.
He cometido muchos errores, Horacio.
Eu cometi muitos erros, Horácio.
Pero esto es distinto, eres tú, Horacio.
Não é isso. É você, Horácio.
¿ No podrás nombrar tú el juez, Horacio?
Não podia indicar o juiz, Horácio?
Nunca has amado esta tierra, ¿ verdad, Horacio?
e nunca gostou desta terra verdadeiramente, não é, Horácio?
Porque nadie garantiza lo que hará el jurado. Ya te he dicho que si Horacio nombrara al juez...
Como eu disse, se Horácio conseguir indicar o juiz...
"Horacio, de lo que ha soñado tu filosofia".
"Do que são sonhadas pela filosofia".
Agite su termómetro y yo, iré a ver a Sir Horacio.
Vou ligar para o ministério agora mesmo.
Sir Horacio Winslip.
- John Steed.
- ¿ Se sienten bien? - Sí, Sir Horacio.
É este o modo de apreciar a minha hospitalidade?
Sir Horacio, es esencial destruir la instalación.
Sir Horace, é essencial destruir a instalação.
Horacio.
Horácio.
Un nuevo y hermoso Horacio.
Um novo Horácio lindo.
- ¿ Esta lejos, Horacio?
- É muito longe, Horacio?
Horacio, querido amigo, ¡ qué lenguaje!
Horácio, caro amigo, que palavras! Maravilhoso, maravilhoso.
Qué poeta es ese Horacio, ¿ eh?
Que grande poeta é Horácio.
Horacio u Orfeo.
Ou do Horácio, ou do Orfeu?
Mi nombre es Horacio Costa.
Meu nome é Horacio Costa.
Horacio :
Horácio, há dois dias que navegávamos :
- Horacio, lo siento.
- Horácio, minhas desculpas.
No lo confesaría aunque le quemase el paladar.
Não confessaria mesmo que queimasse a língua. Esta é uma garota e tanto, Horácio.
Estás exagerando sobre esto, Horacio.
Está exagerando isto, Horácio.
Si hubiera sido un tema local, estaría en mis manos.
Se isto fosse uma problema local, eu podia resolver. É, Horácio...
Tú quieres algo.
Você quer alguma coisa, Horácio.
Debería matarte por lo que has dicho.
Eu podia matá-lo, Horácio, agora mesmo.
HOMBRE : " Hay algo más en el cielo y en la tierra,
"Há mais coisas no céu do que na terra, Horácio"
No creas. "Hay más cosas en Chipping Cleghorn, de las que tú imaginas".
"Há mais coisas em Chipping Cleghorn, Horácio, - do que em toda a tua filosofia".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]