English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Marines

Marines tradutor Português

2,004 parallel translation
Lo que he estado describiendo aquí es un día con el cuerpo de marines.
O que descrevi aqui é o primeiro dia no Corpo de Fuzileiros Navais.
El cuerpo de marines es el más duro, la élite.
O Corpo de Fuzileiros Navais é o mais difícil, é uma elite.
Los marines no lloran.
Marines não choram.
¡ 1,2,3,4, Cuerpo de Marines de los Estados Unidos!
1, 2, 3, 4, Fuzileiros Navais dos Estados Unidos.
Yo hice dos servicios al mando de una unidad de marines en Baquba.
Comandei duas vezes uma unidade de fuzileiros em Baquba.
Y aun soy responsable por estos soldados
E eu ainda sou responsável por estes marines.
Traje a los Marines.
Trouxe os fuzileiros.
Los marines americanos marchándose.
Os marines americanos a partir.
En vez de eso impactó en los Marines de EUA.
Acabou por atingir os marines americanos.
Los tienen en la Base de Marines Victor de los EUA.
Estão detidos na Base dos Marine Victor.
Si Gerald Baxter es responsable de las muertes, de unos, 22 Marines de los EUA, entonces bajo los términos de Tratado de Mutua Ayuda Legal, debe ser llevado ante una corte en EUA.
Se o Gerald Baxter é responsável pela morte de, quantos são agora, vinte e dois marines americanos, então, nos termos do Tratado de Assistência Legal Mútua, ele tem de ser julgado num tribunal americano.
Frank, según los comunicados de los Marines, arrestaron a un 2º hombre.
De acordo com as comunicações dos Marines, foi capturado um segundo homem.
Eres responsable de la muerte de tus propios Marines.
Vocês são responsáveis pelas mortes dos vossos marines.
Base Operativa de Marines de los EUA Victor.
FOB dos Marines dos EUA Victor.
A la Administración le gustaría que el Gobierno Británico diera una disculpa formal para las familias de los Marines muertos, adosada a una generosa oferta financiera.
A administração gostaria que o governo britânico pedisse desculpas formais às famílias dos marines mortos, acrescentando uma generosa compensação financeira.
Porter y Baxter no divulgarán nada públicamente si la culpa por al muerte de los Marines recae directamente en los hombros del Gobierno de EUA.
O Porter e o Baxter não divulgam nada publicamente, mas a culpa pela morte dos marines recai apenas nos ombros do governo americano.
La CIA es responsable de mandar a Baxter al campo - y de matar a sus propios Marines. - Sí.
A CIA é responsável por ter enviado o Baxter para o terreno e pela morte dos vossos marines.
- Londres A la Administración le gustaría obtener del Gobierno Británico una disculpa formal para las familias de los marines muertos acompañada de una generosa oferta financiera.
A administração gostava que o governo britânico pedisse desculpas formais às famílias dos fuzileiros mortos, juntamente com uma generosa oferta financeira.
Porter y Baxter no divulgarán nada en público pero la culpa de los marines muertos rescáe directamente sobre los hombros del Gobierno de los Estados Unidos.
O Porter e o Baxter não vão dizer nada, mas a culpa pela morte dos marines vai recair sobre vocês. - E se não concordamos?
- Vamos, Frank. La CIA es la responsable de poner a Baxter en circulación y matar a tus propios marines.
- Ora Frank, a CIA é responsável por enviar o Baxter para o campo
El cirujano en jefe realizó dos turnos en portaaviones y reconoció una parte como una identificación lineal para marines en la Armada de los Estados Unidos.
O cirurgião principal fez duas missões num porta-aviões. Reconheceu uma secção como identificação linear para marinheiros da Marinha Americana.
- Al FBI. Un pelotón de marines, algo.
O FBI, um pelotão de fuzileiros, sei lá...
¿ Eso les enseñan en el cuerpo de marines?
Foi isso que te ensinaram nos Fuzileiros?
Lo uso para hablar con mis amigos marines. ¿ Qué pasó?
Sempre o usei para falar com os meus compinchas da Marinha. Que se passa?
Para septiembre de 1942... los marines habían quedado solos en la batalla por Guadalcanal.
Em Setembro de 1942, os fuzileiros ficaram sozinhos, a lutarem por Guadalcanal.
Con miles de refuerzos japoneses llegando a la isla... los marines fueron continuamente acribillados y bombardeados.
Com milhares de reforços japoneses a desembarcar na ilha, os fuzileiros estavam sempre a ser bombardeados.
A merced de los bombarderos japoneses... y sin ningún apoyo naval... la batalla de los marines encontró otro enemigo.
À mercê dos bombardeiros japoneses, e sem qualquer tipo de apoio naval, os fuzileiros ainda ganharam um novo inimigo, a selva de Guadalcanal.
Después de aguantar más de un mes de batalla en la jungla... los marines enfrentaron a la ofensiva japonesa... que buscaba recapturar su perdido campo aéreo.
Depois de enfrentarmos mais de um mês de guerra na selva, os fuzileiros enfrentaram uma ofensiva japonesa para reconquistar o aeroporto.
Me he alistado en los Marines.
Eu alistei-me nos fuzileiros.
Los marines lucharán contra los japos... en diminutas manchitas de pasto de las que nunca hemos oido hablar.
Os fuzileiros vão defrontar os japoneses em pequenos lugares de terra que nunca tinham ouvido falar.
"Los americanos en esta isla... no son tropas ordinarias, sino marines. Una fuerza especial reclutada desde las cárceles... y manicomios con locos con sed de matar".
"Os americanos aqui não são uma tropa qualquer, mas sim uma força especial recrutada nas prisões e manicômios para sanguinários".
Supongo que somos marines de culos gastados.
Acho que somos apenas fuzileiros esfarrapados.
Si eso ocurre, podrían sacar a Hanneken. Ponerlo al norte para reforzar la 5a. y la 1a. de los Marines.
Se isso acontecer, talvez desloquem Hanneken, e o coloquem para norte a reforçar a 5.ª e a 1.ª de fuzileiros.
Vamos, marines.
Vamos, fuzileiros.
Bien, marines, llevemos estos suministros al frente.
Muito bem, fuzileiros, vamos levar estes mantimentos para a frente.
Bueno, la vieja historia para la 1a. de los Marines.
Bem, o mesmo de sempre para a 1.ª de fuzileiros.
Líderes de escuadrón, asegúrense de que sus marines... tienen todas sus herramientas y equipo.
Comandantes de pelotão, certifiquem-se que todos os fuzileiros têm as armas e equipamento.
Todo el mundo ha oído de Guadalcanal y la 1a. División de los Marines.
Todos ouviram falar de Guadalcanal na 1.ª Divisão da Marinha.
Fue uno de los ambientes físicamente más brutales... que los marines enfrentaron en toda la Guerra del Pacífico.
Foi um dos ambientes mais brutais, fisicamente, que os Fuzileiros tiveram de enfrentar durante toda a Guerra do Pacífico.
Para los marines, las condiciones en la jungla... y el implacable combate... tuvieron un costo en lo físico y sicológico.
Para os fuzileiros, as condições na selva e a guerra implacável, originaram um desgaste físico e psicológico.
Son marines ahora. No son reclutas.
Vocês agora são fuzileiros, já não são recrutas.
Bueno, así son los marines a fin de cuentas, ¿ no, Leckie?
É mesmo do Fuzileiros.
En agosto de 1942 casi 9 meses después del ataque a Pearl Harbor la 1ra División de Marines salió de Nueva Zelanda dirigiendose a la primera ofensiva estadounidense de la Segunda Guerra Mundial.
Em Agosto de 1942, quase 9 meses após o ataque a Pearl Harbor, a primeira divisão de fuzileiros foi à Nova Zelândia. Para a primeira ofensiva americana na II Guerra.
Me uní a los marines.
Alistei-me nos fuzileiros navais.
El Cuerpo de Marines de Estados Unidos.
Os fuzileiros navais dos Estados Unidos da América.
Los marines sí pelearan con los japoneses en lugares pequeños de los que nunca antes han oído.
Os fuzileiros navais vão travar batalha com os japas em lugares na terra que nunca tinham ouvido falar.
Y George, no podemos dormir pensando en lo que te hará el campo de entrenamiento de los marines.
George, estamos com insónias a imaginar o que o quartel militar vai fazer contigo.
Estuviste en las Filipinas y regresaste para unirte a los marines porque querías ser el mejor y el primero en entrar.
Estavas nas Filipinas e voltaste para te juntares aos fuzileiros porque querias ser o melhor e o primeiro dali.
¡ Hoy es el día, marines!
Hoje é o dia, fuzileiros!
¡ Hay un montón de marines que alimentar! ¡ Muévanse, muévanse, muévanse!
Vários fuzileiros para comer.
El único lugar en que vi la moral de los marines irse al demonio.
Foi o único lugar onde vi a moral dos fuzileiros ir pelo cano abaixo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]