Translate.vc / Espanhol → Português / Nobody
Nobody tradutor Português
77 parallel translation
# O nadie sabrá que estás allí... #
Or nobody will know you're there Ou ninguém saberá que você está ai
# O nadie sabrá que estás allí... #
Or nobody will know you're there Ou ninguém saberá que você "existe"
¿ Para qué va a mirarse el negocio si nadie quiere comprarlo?
Não vale a pena ver o seu "negócio", já não há ninguem interessado em comprar-lho. if they ain't nobody buying.
There'll be nobody home. * No habrá nadie en casa.
- Não vai estar ninguém em casa
There's still nobody home * Aún no habrá nadie en casa. *
Continua a não estar ninguém
But nobody seems to understand now
# But nobody seems to understand now
Cos nobody seems to understand now
# Cos nobody seems to understand now
Si en verdad nos ha traicionado, nadie podrá salvarlo.
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
¡ No! ¿ "Nobody's sweetheart"? ( ¿ "Novia de nadie"?
- "Nobodys Sweetheart"?
En una Jugada mayor, a nadie le gusta los amateurs.
In the long run, nobody likes a tease.
Los Soprano
Nobody Knows Anything
[Turning the tide, you know you are nobody's slave...]
Virando a maré, você sabe que não é escravo de ninguém...
Salvo Nobody's Child.
Menos Nobody's Child.
Nah Nobody'd creo.
Ninguém ia pensar isso.
And ain't nobody morejiggy than us Y nadie es más jugoso que nosotros
And ain't nobody more jiggy than us
NOBODY KNOWS ( NADIE SABE )
NINGUÉM SABE
Nadie va a hacer explotar a nadie.
Nobody's blowing anyone up here.
Nadie sabe tanto como yo...
Nobody knows as much as me "Ninguém sabe tanto quanto eu"
# O nadie sabrá #
Or nobody will know
"Nobody's fault but mine."
"Nobody's Fault But Mine".
# Desconecta el teléfono, para que nadie sepa, sí #
Disconnect the phone so nobody knows Yeah
# Todos aman a una ganadora... # #... así que nadie me amaba. #
# Everybody # # Loves a winner # # So nobody loved me #
# Así que nadie me amaba. #
# So nobody loved me #
# Nobody, no, nobody # ¶ ¡ Nadie, no, nadie ¶
# Nobody, no, nobody #
Nadie sabe cuándo terminará el viaje.
Nobody knows koukai no matsuro
Nobody.
- Ninguém.
Nemo Nobody.
- Nemo Ninguém.
Sra. Nobody...
Sra. Ninguém...
El Sr. Nobody tiene 117 años y no ha sido telomerizado.
O Sr. Ninguém tem 117 anos e não foi telemerizado.
En vivo en WWB, el Sr. Nobody será el último hombre sobre la Tierra que muera de viejo.
Em directo na WWB, o Sr. Ninguém será o último homem na Terra a morrer de velhice.
Sr. Nobody.
O Sr. Ninguém.
No sabemos quién es el Sr. Nobody.
Não sabemos quem é o Sr. Ninguém.
Soy el Sr. Nobody.
Sou o Sr. Ninguém.
¿ Hay que dejar morir al Sr. Nobody de muerte natural?
Deveria ser permitido ao Sr. Ninguém morrer de uma morte natural?
Me llamo Nemo Nobody.
O meu nome é Nemo Ninguém.
You're Nobody Till Somebody Loves You
Tu não és ninguém até que alguém te ame
# You're nobody till somebody loves you
# Tu não és ninguém até que alguém te ame
# You're nobody till somebody cares
# Tu não és ninguém até que alguém cuide
¶ Que nadie sabe ¶
Nobody knows
¶ Si no lo hacemos, nadie lo hará ¶
If we don't, nobody will
# Ella no puede amar a nadie #
She's got to love nobody
# Ella no puede # # Amar a nadie #
She's got to love nobody
Carla- - Ella podría sentir el olor. Del brillo y el aceite de vainilla como "nobody's business".
Se eu pisasse o estacionamento de um bar de strip, a Carla detectava o aroma da purpurina e do gel de banho de baunilha como ninguém.
* Nadie lo sabe *
Nobody knows
* Nadie conoce mi pena. *
Nobody knows my sorrow
Uh... * Nadie conoce *
Nobody knows
Nadie sabe adónde se fue Johnny.
Nobody knows where my Johnny has gone
( c ) NOBODY KNOWS Project Team
Traduzido do Inglês por :
# Nobody but me... #
Sim.
# No necesito a nadie, mejor voy solo. #
I don't need nobody, better off alone
# No necesito a nadie, a nadie. #
I don't need nobody, not anybody