Translate.vc / Espanhol → Português / Optima
Optima tradutor Português
91 parallel translation
Ten un feliz viaje y dale recuerdos a tu padre.
Faz uma optima viagem e manda cumprimentos ao teu pai.
Sí, he dormido como un ángel.
Sim. Tive um optima noite de sono.
- ¡ Optima idea! - Felicitaciones, Sr. Alcalde.
Parabens, Sr. Presidente.
Siempre me lo paso en grande cuando no andas cerca.
A minha vida é optima quando tu não estás cá.
Un movimiento inesperado es una optima táctica.
Um movimento inesperado é uma óptima táctica.
Bromeas. ¡ Ella estara maravillosa!
Ela vai estar optima!
Ella es genial.
Ela é optima.
Ella está... ella está siendo grandiosa, simplemente grandiosa.
Ela... Ela está a ser optima, simplesmente maravilhosa.
Bueno... teniendo en cuenta, Estoy perfecta.
Bem... tendo em conta, Eu estou optima.
Estamos en perfectas condiciones.
Estamos em optima forma.
Sí. Eetoy bien. ¿ Y tú como estas?
Estou optima.
Yo tengo credito.
eu acho que é uma optima ideia.
La rueda está bien.
A roda esta optima.
Es necesario colocar el dedo índice correctamente para optima destreza.
O correcto posicionamento do dedo indicador é necessário para uma óptima destreza.
Muy bien.
Estou optima.
NUEVA TRAYECTORIA OPTIMA
NOVA ROTA MAIS FAVORÁVEL
Eso es. Eso es lo que quería.
É assim mesmo que eu quero, és optima.
Era una mujer de primera.
Ela era optima.
estas bien? - Si.
- Estou optima.
Optima elección.
Uma grande escolha, querida.
Has pensado en algo.
Já tiveste alguma ideia para o fim de semana? Sim, tive uma ideia optima.
Lo usarias bien.
Ficou optima.
- Bien.
Optima.
- Bien.
- Optima.
Natalie será una gran creadora de niños.
A Natalie vai ser optima pra ter bebés.
Esta bien. Buenos dias entonces.
Está optima.
Te ves muy bien hoy.
Estás optima hoje.
Es maravillosa para estos trabajitos rápidos. Además, no hay sustituto para tantas décadas de experiencia.
Ela é optima com estes trabalhos rápidos... e mais, não há nada que substitua décadas de experiência.
Esta fiesta es lo máximo.
Esta festa é optima, Richard.
La suerte te acompañó, T. Tuviste los dados mucho tiempo.
Tiveste uma optima serie T. Ficas-te com os dados uma data de tempo
- Mi vista está bien.
- A minha vista está optima
- Genial.
- Optima.
Por los buenos amigos por la sopa de tiburón de Alan y por este día maravilloso.
Aos amigos maravilhosos... à optima sopa de barbatana de tubarão feita pelo Alan... e a um dia maravilhoso
# Y dime, "Chica, estás bien y brillarás # # Por siempre en mi corazón" #
E dizes-me : "Rapariga, tu és optima e brilharás para sempre no meu coração"
Ud es una gran enfermera.
És uma enfermeira optima.
Si, me siento genial..., gracias.
Sim, sinto-me optima. Obrigado.
Lisa tiene un oído excelente.
A Lisa tem uma optima audição.
Estarás grandiosa.
Vais ser optima.
- Gran elección.
- Optima escolha
¡ Es un show tan bueno!
Que optima banda desenhada!
Oh, ella es maravillosa.
Oh, está optima.
Ya ves, con todo esto moriré en excelente estado.
Como tu vês, com tudo isto morrerei com optima saúde.
Solo porque mi mamá haya sido una gran bailarina de hula no significa que yo también lo sea.
Só porque a minha Mãe era uma optima dançarina hula... não significa que eu também o seja.
Esa es una gran historia.
É uma optima história.
- Lo fue. - Mahalo. Que la pases bien.
- Mahalo, tenho uma optima.
e bene. - Qué buenas vacaciones.
As férias foram uma optima ideia.
- Estás muy bien.
- Estás optima.
- Muy bien.
- Está optima.
Estupendamente.
Öptima.
Fijen el sistema de armas sobre el blanco. ¿ La posición optima de ataque es?
A posição de ataque óptima é?
- Muy bien, ¿ y tú?
- Optima.