Translate.vc / Espanhol → Português / Oregón
Oregón tradutor Português
494 parallel translation
Si no fuese por mis consejos estarías en Oregón cortando troncos.
Se não fosse pelos meus conselhos estaras em Oregão a cortar troncos.
Es la tierra más allá de Oregón.
É além do Oregon.
No hay tierras más allá de Oregón.
Não há terras além do Oregon.
Después de Oregón está el océano.
Depois do Oregón está o océano.
Se extiende al norte de Oregón.
Se extende ao norte de Oregón.
Seguro que hay más caza en ese territorio de Oregón.
Com certeza deve haver bastante caça nesse Oregón.
Lleva la caravana de Wellmore hasta Oregón.
Leva a caravana de Wellmore ate o Oregón.
¿ El Oregón?
O "Oregon"?
- El Oregón se marcha a Australia. - Pero Teddy...
Mas o "Oregon" vai para a Austrália!
Supongo que estoy apegado a Oregón.
Acho que estou apegado ao Oregon.
Después volveré a Oregón a ser un predecible y respetable médico de pueblo.
Vou descansar bastante, mas acho que não vou gostar.
¿ Vuelves a Oregón? Sí, vuelvo a Oregón.
Nem tenho trabalhado, sento-me á espera de te poder ver.
- David Cousins, médico, de Oregón.
Tenho que pedir.
Vine aquí sola para huir de mi casa en Oregón.
Vim para cá sozinha para fugir de Oregon.
Volveré a mi pueblo en Oregón.
Volto para o Oregon.
Es en Oregón.
É o Oregon.
¿ Y si no me gusta Oregón?
- E se eu não gostar do Oregon?
TERRITORIOS DE OREGÓN 1850
TERRITÓRIO DO OREGON 1850
Claro que en Oregón somos temerosos de Dios.
Claro que estando nós no Oregon. no temível território de Deus.
Está en Oregón.
Está no Oregón.
¿ Sabes cuántos manzanos por hectárea hay en Oregón?
Sabes quantas macieiras por hectare há no Oregon?
Susan, si nos uniéramos en Oregón,
Susan, se nos juntássemos no Oregon,
¿ Por qué no te vienes a Oregón?
Porque não vens para o Oregon?
¿ Qué haría yo en Oregón?
Que iria fazer no Oregon?
- Para que lleguéis a Oregón.
- Para ter a certeza que chegam ao oregon.
¿ No puede quedarse con nosotros en Oregón?
Ele não pode levar-nos ao oregon e ficar connosco?
Como de Nuevo Méjico, Colorado, Utah, Texas y de Oregón.
Do novo México também... e do Colorado, Utah, Texas e Oregón.
Mejor que lo de Oregón.
É melhor do que o que temos em Portland, Oregon.
- Oregón.
- Do Oregon.
En Oregón, la llamarían terca...
Na minha terra, no Oregon, chamam-lhe uma rapariga teimosa.
- ¿ En qué parte de Oregón?
- No Oregon, onde?
- ¿ Y de Oregón?
- E o Oregon?
- Sí, allí es donde nos dirijimos, porque los caminos que van hacia el norte se dirjen a Oregón.
Sim, é isso aí, que faremos, indo por estradas, para o norte, então dirigem-se, para Oregon.
Hay un Portland en Oregón, y un Portland en Maine.
Temos um Portland em Oregon e um Portland no Maine.
Ya has oído lo que ha dicho, se va a Oregón.
Ouviu o moço. Ele vai para o Oregon.
Me voy a Oregón mañana, pero no por el placer de echar un vistazo. Allí pasaré cuatro o cinco meses.
Não sei nada sobre o amanhã mas para ter uma ideia... ficarei fora uns 4 ou 5 meses.
¿ Qué dirección tendrás en Oregón?
Quando vai para o Oregon?
No me voy a Oregón.
Eu não vou para o Oregon.
Tal vez a Oregón.
Talvez o Oregon.
Sólidas familias en dirección a Oregón y aventureros ansiosos por hacerse ricos corriendo a buscar oro en California.
Sólidas familias deslocavam-se para as terras do Oregon e aventureiros desejosos de riquezas correndo em busca de ouro na Califòrnia.
Vean al Chico de Oregón en persona.
Vejam o Menino do Oregón em pessoa.
Vengan y enfrenten al famoso Chico de Oregón el último de los domadores del Oeste.
Venham e enfrentem ao famoso Menino do Oregón o último dos domadores do oeste.
¿ Te sorprendería saber que el chico de Oregón es la envidia de todo empleado y chico desde aquí hasta Pocatello?
Surpreenderia saber que o menino do Oregón é a inveja de tudo empregado e menino daqui até o Pocatello?
- ¿ Estamos cerca de Oregón?
- Estamos perto de Oregon?
Ciudad del Missouri última parada de Santa Fe e inicio del camino de Oregón.
Uma cidade do Missouri... terminal de Santa Fé, saída do comboio para Oregon.
Se cortó en Oregón porque... se dio el caso de que una mujer quiso envenenar a un hombre...
Foi cortada no Oregon, porque... houve um caso em que uma mulher queria envenenar um homem...
- Bayas frescas de Oregón.
- Fresh Oregon Boysenberry.
Bayas frescas de Oregón.
Traga um Fresh Oregon Boysenberry.
No tengo que volver a Oregón.
Não te vais casar com um médico rural, mas sim com um promissor investigador científico.
Como esa mujer de Oregón.
Como essa mulher do Oregón.
Tal vez a Oregón.
Não sei, Sra. Longworth.