Translate.vc / Espanhol → Português / Poquito
Poquito tradutor Português
5,025 parallel translation
Dame un poquito, dame un poquito.
- Pedro... - Deixa fazer uma coisa.
Le conté al primer ministro que las armas habían sido recuperadas e incluso me hizo el honor de escucharme, y estoy seguro de que incluso sonrió un poquito.
Contei ao Primeiro Ministro em pessoa que as armas foram devolvidas e ele, na verdade, ouviu-me atentamente e tenho a certeza que me deu um meio sorriso.
Cambiando un poquito de tema ¿ has notado durante tus viajes si las azafatas le permitirían a las madres cargar a sus bebés en el regazo todo el viaje?
Mudando de assunto, durante as tuas viagens, conseguiste reparar se as hospedeiras deixavam as mães levar os bebés no colo a viagem toda?
Tal vez necesite un poquito más.
Pode precisar de um pouco mais.
Dijo mucho, pero lo poquito que entendí fue que sus mandos creen que los Peaky Blinders fueron los autores.
Ele falou muito, mas a única parte que ouvi... foi que o alto comando acha que foram os Peaky Blinders.
Un poquito mas juntos.
Juntem-se mais um pouco.
- Tienes ketchup en tu naríz. - Solo un poquito.
Tens ketchup no nariz.
Bueno Joe está un poquito ocupado esta noche pero yo te he estado buscando.
O Joe está ocupado de momento, mas tenho andado à tua procura.
Mira, sé que estar con Stan 24 horas al día te vuelve un poquito....
Sei que ficar com o Stan o dia todo te deixou...
Arderá un poquito.
- Vai arder um bocado.
Creo que me he ganado un poquito de confianza en este punto, ¿ no?
E eu acho que mereço que tenhas alguma confiança em mim, não?
¿ Me dais un poquito?
Como comer um bocadinho?
Se suponía que te hiciera sentir un poquito ligera.
É suposto que te faça flutuar.
- Sólo quedaba un poquito.
Foda-se, meu. - Só tinha um bocado.
Mavis, me temo que el bebé se está portando un poquito mal,
Respire fundo.
- No me gusta esto ni un poquito.
Não gosto disto nem um bocadinho.
Sólo quiero ver si alguno de sus hermanos luce un poquito sin aliento.
Queria saber se algum dos irmão estava com ciúmes.
- Un poquito.
- Um bocadinho.
Quizás un poquito.
- Não. Talvez um pouco.
Mi plato está un poquito lleno ahora mismo.
Estou atolado neste momento.
Y un poquito zorra.
E muito puta.
Pero cuando nuestros hijos crecen, tenemos que dejarles ir un poquito.
Mas, à medida que os nossos filhos crescem, devemos dar-lhes liberdade.
Eres maravillosa. Será el tío con más suerte de aquí. Sólo retócate el brillo de labios un poquito.
Ele será o homem mais sortudo desta noite.
Sabes, siempre pensé que simplemente mataste a Claudia porque eras una mala perdedora, pero... asesinarla para tener un día libre me parece un poquito extremo.
Sabe, sempre achei que tinha matado a Cláudia pois não sabe perder, mas... Assassinato por causa de um dia mau é extremo,
Quizás ni siquiera lo sabe, porque, por la larga privación de oxígeno, ella puede que sea un poquito menos inteligente.
Talvez nem esteja ciente que, devido à prolongada privação de oxigénio, ela pode estar um bocadinho menos inteligente.
Es un poquito tarde. Nuestro primer paciente iba viajando con una caravana de iraths que iba al Este. Fue interceptada y destruida.
Bem, só... foi usado uma vez, e fica muito melhor em ti do que em mim.
Yo realmente no puedo imaginar que el intento de récord no te interese ni un poquito.
Eu já estava acordada há quase três dias quando cheguei à Austrália.
Bien, un poquito de agua y jabón es todo lo que necesitas.
- Só precisas de água e sabão.
¿ Nada de esto te parece un poquito fuera de lugar?
Nada disto te parece um pouco inusitado?
Saber que siempre vas a estar ahí para romperle un miembro a alguien en un apuro es un poquito diferente a saber que no vas a empezar a jugar a los Castillos de Hielo con la próxima chica linda que se te presente.
Saber que vais estar sempre lá para arrancar membro a membro de alguém num instante é bastante diferente de saber que não te vais atirar a qualquer rabo de saias que apareça.
Un poquito tarde, ¿ no cree?
É meio tarde, não acha?
Me encanta cuando te muerdes el labio solo un poquito... cuando estudias los scaners, y lo encuentro muy sexy. Apenas es perceptible...
Adoro quando mordes o lábio, só um bocadinho... é quase imperceptível, quando vês radiografias.
¿ No lo sientes ni un poquito?
Não estás nem um pouco arrependido?
Solo un poquito
É só uma mijinha.
Sí... pero este es un poquito diferente. - ¿ Cómo? - Por qué el "alguien" soy yo - y la otra parte interesada.
Pois... mas este é um pouco diferente.
Solo un poquito.
Só um bocadinho.
Resulta que sabes bailar, y me gustas un poquito más.
Então, descubro que gostas de dançar, e eu gostaria de ti um pouco demais.
Sólo será un poquito más en nuestras mensualidades.
Só mais uns dólares nos nossos gastos mensais.
El motor en esta cosa ruge un poquito.
O motor está um pouco perro.
Estamos a un poquito de desventaja en todo esta carrera por la cura.
Estamos um pouco em desvantagem nesta corrida pela cura.
Simplemente... Querías esto para ser un poquito más normal.
Só... querias que isto fosse mais normal.
Considerando que he mentido sobre ustedes por más de un año, un poquito.
Como tenho mentido sobre vocês durante mais de um ano, estou um pouco.
¿ Quizás? - Puedes ser un poquito más... - convincente.
Tens de ser mais convincente.
Me volví a poner el aro e hice que me sacaran un poquito las canas.
Eu voltei a colocar o meu brinco e mandei tirar parte do cinzento.
es solo un poquito de marihuana.
É uma coisa muito leve.
Perdón, estoy un poquito preocupada... ¡ por la segunda luna del cielo!
Desculpa, estou um pouco preocupada... com a segunda lua no céu!
Porque tengo el beneficio de tener un poquito más de experiencia vivida.
Porque tenho o benefício de um pouco mais de experiência de vida.
Necesito que sigas en la otra habitación un poquito más, ¿ sí?
Preciso que fiques no quarto mais um pouco, está bem? Vem.
Un poquito más para matar la resaca.
Cura uma ressaca com outra.
Espere un poquito que si habla, se mueve el ojo y no veo.
Espera um pouco.
oh, a lo mejor... a lo mejor un poquito más. De acuerdo.
O que se passa?