Translate.vc / Espanhol → Português / Quasimodo
Quasimodo tradutor Português
67 parallel translation
Quasimodo :
Quasimodo :
En el alma de Quasimodo nació un amargo odio hacia su traidor.
Na alma de Quasimodo nasceu um ódio amargo de seu traidor.
Todo lo que Quasimodo sabía era que la muchacha había sido amable con él una vez.
Tudo que eu sabia Quasimodo era que ela tinha sido amigável com ele uma vez.
La presencia de Esmeralda inpiraba a Quasimodo a expresar su salvaje felicidad de la única manera que él sabía.
A presença de Esmeralda Quasimodo inpiraba para expressar apenas sua felicidade selvagem maneira que ele sabia.
¿ Quién es tu sastre? ¿ Cuasimodo?
Quem é o teu alfaite, Quasimodo?
No es Cuasimodo... pero es casi él mismo.
Não é bem o Quasimodo, mas quase...
¿ Hago de "Notre Dame" en el campanario?
O que vou ser? O Quasimodo no campanário?
- "Quasimodo Jones".
- "Quasimodo Jones".
¡ Oye, Cuasimodo!
Hey, ó Quasimodo!
Hago que Quasimodo parezca una bailarina a mi lado.
O Quasímodo ao pé de mim é perfeito, louvado seja Deus.
Quasimodo.
Quasimodo.
Pero ver el Festival de los Bufones... siempre ha sido lo más esperado del año para Quasimodo.
Ver o Festival dos Bobos foi sempre uma ocasião especial para o Quasimodo.
Buenos días, Quasimodo.
Bom dia, Quasimodo.
Entiendo... ¿ De qué están hechos tus amigos, Quasimodo?
E de que são feitos os teus amigos, Quasimodo?
Quasimodo, ¿ no puedes entenderlo?
Quasimodo, será que não percebes?
Mi querido Quasimodo, tú no sabes cómo es allí afuera.
Meu querido Quasimodo, tu não sabes como são as coisas lá fora.
Recuerda lo que te he enseñado, Quasimodo.
Lembra-te do que eu te ensinei, Quasimodo.
Estás perdonado.
Mas lembra-te, Quasimodo, este é o teu santuário. Estás perdoado.
¡ Quasimodo, el jorobado de Notre Dame!
Quasimodo, o corcunda de Notre Dame.
¡ Quasimodo!
Quasimodo! Quasimodo!
Eres una persona sorprendente, Quasimodo.
Tu és uma pessoa surpreendente, Quasimodo.
No digan nada que inquiete a Quasimodo.
Eu sei, mas não digas nada que possa aborrecer o Quasimodo.
¿ Quasi? ¿ Quasimodo?
Quasi!
¿ Hay algo que te preocupe, Quasimodo? - ¡ No!
Há alguma coisa que te perturbe, Quasimodo?
Bueno, no te preocupes, Quasimodo.
Bem, não faz mal, Quasimodo.
Y Quasimodo me ayudó a escapar de la catedral. ¡ Venimos a avisarles!
Este é o soldado que salvou a família do moleiro e o Quasimodo ajudou-me a fugir da catedral.
Agradézcanselo a Quasimodo.
Não me agradeças, agradece ao Quasimodo.
Querido Quasimodo, siempre supe que algún día me serías útil. - ¡ No!
Querido Quasimodo, eu sempre soube que um dia virias a ser-me útil.
¡ Quasimodo!
Quasimodo!
Ya, ya, Quasimodo, ya sé que duele.
Pronto, pronto, Quasimodo. Eu sei que dói.
- Escúchame, Quasimodo. - No. ¡ Escúcheme a mi!
- Ouve-me, Quasimodo.
- ¿ Quasimodo?
- Quasimodo?
Quasimodo. Quasi.
Quasimodo...
¡ Tres hurras por Quasimodo!
Viva o Quasimodo!
Por eso lo llaman Cuasimodo.
Era por isso que lhe chamavam "Quasimodo".
Pobre Cuasimodo.
Pobre Quasimodo.
¡ La de Tariq parece Quasimodo!
Pelo menos tem pescoço. A do Tariq parece o Quasimodo!
- Cariño, te veias como Quasimodo.
- Querida, parecias o Quasimodo.
Son el príncipe valiente y... Quasimodo.
Se não é o Príncipe Encantado e o Quasímodo...
¡ Como si no fuera bastante malo ser absorvido dentro de esa burbuja verde, para que ahora aparezca Quasimodo diciendo que soy yo!
Além de ter sido cuspido de uma bola verde... aparece esse Quasimodo dizendo ser eu.
Mira, tío, estoy a un paso de matarte. ¡ Lo juro, Quasimodo!
Ouve, estás a levar não tarda. Juro por Deus, "Quasimodo"!
No, no puede terminar así, porque todas las acciones de Cuasimodo eran egoístas.
Não pode acabar assim, porque as acções do Quasimodo foram egoístas.
Yo desparramo más personalidad en caca espiralada en el jardín.
- O Quasimodo e a Lumpy. Dou mais crédito aos que estão perdidos de bêbados do que a vós.
Mira, Martha, es Quasimodo, crecido.
Olha, Martha, é o Quasimodo, já crescido.
Cuasimodo predijo todo esto.
Sabes, o Quasimodo previu tudo isto.
Cuasimodo es el jorobado de Notre Dame.
Quasimodo é o Corcunda de Notre Dame.
Quasimodo
Quasimodo.
Pero no soy Quasimodo en el campanario.
Não sou o Quasímodo na torre.
A Quasimodo le hubiera ido muchísimo mejor... si se hubiera quedado en su campanario, tan seguro... y cómodo, y tenía su campana.
O Quasímido ficaria muito melhor na torre, onde era seguro, confortável e tinha um sino.
¡ Quasimodo! ¿ Crees que ahora es feo?
Achas que ele é feio?
¿ Dónde está Quasimodo?
Onde está o Corcunda?