English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Rien

Rien tradutor Português

98 parallel translation
Pero Trik y los suyos se rien también de... los feos olores.
Mas Trik e os seus, zombam... do estranho odor.
- ¡ Es horrible!
Ne lui sers a rien.
Lo sentimos mucho, - pero no hay nada que hacer. - Aquí tienes.
Estou muito chateado, mais on n'a rien à faire.
Y ahora algunos se rien de la gente del espacio exterior.
E agora alguns de nós riem do espaço exterior.
¿ De qué se rien?
Onde está a graça?
Aquellos que no se lo pasan bien... incluso cuando rien.
Aqueles que nunca se divertem...
Los hombres me molestan. Se rien y hacen bromas.
Dizem-me palavrões e chateiam-me...
¿ Por qué se rien?
Que risinhos säo esses?
- Nada, rien...
- Nada, rien...
L'homme c'est ríen, l'ouvre c'est tout, según escribió Gusta Flabare a George Sand.
"L'homme c'est rien, I'oeuvre c'est tout." Como disse Gustave Flaubert a Georges Sand.
Una vez me gustaría comer en el Stork Club.
J'aimerais manger au Stork Club, rien qu'une fois.
- De rien...
- De rien...
Mira Peg, los vecinos se rien de mí.
Mas, Peg, os vizinhos gozam comigo!
Y a veces, basta tan poco... un "petit rien"... el consuelo de una palabra amiga para que el destino...
E por vezes, basta tão pouco, um "petit rien", o consolo de uma palavra amiga para que o destino...
No. No regret rien.
Não lamento nada
Hola, Regret Rien.
Está lá? "The Regret Rien"!
Es un "Y voit rien".
É um "Y voit rien" [ "não vê nada" ].
Si tiene manchitas o cortes, o gotea... tocas el timbre un buen rato y lo echamos inmediatamente a la calle.
Se vires alguma mancha, corte, ou se sair algum corrimento, "rien à faire". Dá um toque longo e nós mandamo-lo embora.
- De que se rien?
Estão-se a rir?
Ríen.
Rien!
Cero, un comino un bledo, ni jota, nada, un pito un pitoche.
Zero, nada, népia, rien, patavina, pevas, niente, nicles.
- Salud.
"Ça ne fait rien."
Todos se rien de ustedes!
Estão todos a rir-se de ti!
- De nada
- De rien.
Todos se rien de mí...
Eles riram-se de mim.
Ellos... todavía rien?
As pessoas ainda riem lá fora?
Es solo que cuando se rien de mi, parece que exploto por dentro.
É que quando eles riem de mim, a modos que expludo por dentro, entende?
¿ De qué se rien?
Do que se estão a rir?
- Los hamsters no rien.
- Os hamsters não riem.
¿ Por qué se rien?
Porque estão a rir-se?
Esta es la ultima vez que se rien de mi.
E riram-se de mim pela última vez. Façam o pior.
- ¿ Se rien? ¿ Por qué se rien?
Porque iriam rir?
Significa : "Cero dólares, nada".
Quero dizer : 0 dolares, nada! rien! niente!
No rien, no bailas, solo estan asi... estoy caminando aqui!
Não riem, não dançam, elas apenas... Hum! Então!
- ¿ También se rien de eso?
Também gozam com o brinco, é? - Há quem goze.
- ( Mujer ) Corte.! - ( Todos rien )
Corta!
Mujer, esto no es nada.
Mulher, isto não é nada! C'est rien!
Pero mientras ustedes se rien, hay mucha gente que quiere que fallemos.
Mas enquanto estão a rir, há muita gente que quer que fracassemos.
¿ Por que se rien? espero que no sea mi corbata
Alguém está a divertir-se aqui em cima.
Se rien. No les preocupa.
Por acharem graça e se estarem borrifando.
¿ Ustedes dos nunca se rien?
- Vocês os dois nunca riram?
¿ De qué se rien?
Do que é que se estão a rir?
¡ La ex-pe-rien-cia!
Experiência!
Ahora es cuando todos la miran y se rien, hasta que se dé cuenta.
Agora é a altura. Todos vão olhar para ela de forma esquisita,
- Bueno... se rien.
- Bem, estão.
Déjales oir cómo suenan 300 personas que no se rien.
Deixa-os ouvir o som de 300 pessoas que não se riem.
- Si ; ( RIEN )
- Sim.
Rien ne va plus.
Um homem não pode viver apenas de cama Médico :
no regret rien no no regrets
Pára com isso! Larga isso!
Au revoir, monsieur.
De rien, M. Renauld.
Se rien como idiotas
Antes estávamos a rir-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]